lyrsense.com

Перевод песни Avec le temps (Michel Jonasz)

Avec le temps Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Avec le temps

Пройдут года

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie le visage
Et l'on oublie la voix
Le coeur, quand ça bat plus,
C'est pas la peine d'aller
Chercher plus loin,
Faut laisser faire
Et c'est très bien

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre qu'on adorait,
Qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait
Au détour d'un regard
Entre les mots, entre les lignes
Et sous le fard
D'un serment maquillé
Qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps
Tout s'évanouit

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Mêm' les plus chouett's souv'nirs
Ça t'as un' de ces gueules
À la gal'rie j'farfouille
Dans les rayons d'la mort
Le samedi soir
Quand la tendresse
S'en va tout' seule

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre à qui l'on croyait
Pour un rhume, pour un rien
L'autre à qui l'on donnait
Du vent et des bijoux
Pour qui l'on eût vendu
Son âme pour quelques sous
Devant quoi l'on s'traînait
Comme traînent les chiens
Avec le temps, va,
Tout va bien

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie les passions
Et l'on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas
Les mots des pauvres gens
Ne rentre pas trop tard,
Surtout ne prends pas froid

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Et l'on se sent blanchi
Comme un cheval fourbu
Et l'on se sent glacé
Dans un lit de hasard
Et l'on se sent tout seul
Peut-être mais peinard
Et l'on se sent floué
Par les années perdues –
Alors vraiment
Avec le temps
On n'aime plus

Пройдут года,
Пройдут года, и всё пройдет,
Время голос заглушит
и лицо сотрет.
Не бьется сердце? – что ж, пускай,
конец слезам…
Пусть всё пройдет,
пусть минет боль,
так лучше нам...

Пройдут года,
Пройдут года, и всё пройдет...
Та, кого ты любил
и искал под дождем,
Та, чей взгляд ты ловил,
чьи слова толковал
И тайный смысл в ее словах
тогда искал –
Этот голос замолк,
спит во мраке ночном…
И всё пройдет,
всё станет сном…

Пройдут года,
Пройдут года, и всё пройдет,
Даже память умрет,
не припомнить уже,
Не вспомнить, отчего
теплело на душе…
Все, кто был мил,
кто нас любил,
уйдут молчком…

Пройдут года,
Пройдут года, и всё пройдет…
Хоть ты верил в нее
без зароков и клятв,
Хоть дарил ей одной
всё, чем наш мир хорош,
Ради нее продал бы
душу ни за грош,
Перед ней, словно пес,
пресмыкаться был рад…
Давно пути
нам нет назад.

Пройдут года,
Пройдут года, и всё пройдет,
Забывается страсть,
что наполняла жизнь…
Забудем голоса,
что говорили нам:
«Оденься потеплей,
смотри, не простудись»…

Пройдут года,
Пройдут года, и всё пройдет...
Увидишь, что ты сед,
голова вся бела,
Случайная постель,
словно лёд, холодна,
Что, в общем, одинок…
привычная беда…
Обманут ты судьбой,
но уплыли года…
Поймешь тогда,
Что нет любви…
навек ушла…

Песня представлена на сайте в исполнении Léo Ferré, Patricia Kaas и Dalida с другими вариантами перевода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Chanson française

Chanson française

Michel Jonasz


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни