lyrsense.com

Перевод песни Je voulais te dire que je t'attends (Michel Jonasz)

Je voulais te dire que je t'attends Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Je voulais te dire que je t'attends

Я хотел сказать, что жду тебя

Je mettrai mon cœur dans du papier d'argent,
Mon numéro d'appel aux abonnés absents.
Mes chansons d'amour resteront là dans mon piano.
J'aurai jeté la clé du piano dans l'eau.
J'irai voir les rois de la brocante.
«Vendez mon cœur trois francs cinquante».
Tu savais si bien l'écouter
Que ma vie s'est arrêtée
Quand tu m'a quitté.

Je voulais te dire que je t'attends
Et tant pis si je perds mon temps.
Je t'attends, je t'attends tout le temps
Sans me décourager pourtant.
Comme quelqu'un qui n'a plus personne
S'endort près de son téléphone,
Et sourit quand on le réveille
Mais ce n'était que le soleil.

L'autre jour, j'ai vu quelqu'un
qui te ressemble
Et la rue était comme une photo qui tremble.
Si c'est toi qui passes le jour où je me promène,
Si c'est vraiment toi, je vois déjà la scène.
Moi je te regarde
Et tu me regardes.

Je voulais te dire que je t'attends
Et tant pis si je perds mon temps.
Je t'attends, je t'attends tout le temps,
Ce soir, demain, n'importe quand.
Comme quelqu'un qui n'a plus personne
S'endort près de son téléphone
Et qui te cherche à son réveil,
Tout seul au soleil, j'attends.
Je voulais te dire que je t'attends.
Si tu savais comme je t'attends !
Je t'attends, je t'attends tout l'temps.
Quand seras-tu là ? Je t'attends.
Je voulais te dire que je t'attends.
Si tu savais comme je t'attends !
Je t'attends, je t'attends tout l'temps.
Je voulais te dire que je t'attends.

Я заверну свое сердце в серебристую бумагу,
Мой номер телефона среди отсутствующих абонентов.
Мои песни о любви останутся в моем рояле,
Ключ от которого я выброшу в воду.
Я пойду к королям барахолки,
«Продайте мое сердце за три франка с полтиной».
Ты так хорошо умела понимать мое сердце,
Что жизнь остановилась,
Когда ты ушла от меня.

Я хотел сказать, что жду тебя.
И неважно, если я зря теряю время.
Я жду тебя, я жду тебя все время,
Не теряя надежды.
Как тот, у которого больше нет никого,
Он засыпает возле своего телефона
И улыбается, когда что-то будит его,
Но это всего лишь солнечный свет.

Однажды я увидел очень похожую на тебя женщину
И улица поплыла у меня перед глазами.
Если это ты проходишь рядом,
Если это действительно ты, я уже представляю
себе, как
Я смотрю на тебя
И ты смотришь на меня.

Я хотел сказать, что жду тебя
И неважно, если я зря теряю время.
Я жду тебя, я жду тебя все время,
Сегодня вечером, завтра, не имеет значения когда.
Как человек, у которого больше нет никого,
Засыпает возле телефона
И улыбается, когда что-то будит его,
Совсем один в лучах солнца я жду.
Я хотел сказать, что жду тебя.
Если бы ты знала, как я тебя жду!
Я жду тебя, я жду тебя все время.
Когда ты будешь здесь? Я жду тебя.
Я хотел сказать, что жду тебя.
Если бы ты знала, как я тебя жду!
Я жду тебя, я жду тебя все время.
Я хотел сказать, что жду тебя.

Автор перевода — Elena Decat
Страница автора
Эта песня в исполнении Les Enfoirés с другим вариантом перевода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les Incontournables

Les Incontournables

Michel Jonasz


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни