Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Delire d'amour (Michel Sardou)

Delire d'amour

Любовный бред


Je veux tes cheveux sous la neige
Quelque part au ciel de Norvège
Et puis te prendre par la main
Sous un soleil d´été romain.

Je veux des rendez-vous bizarres,
Dans un avion, dans un couloir,
Avec des frissons de rencontres,
Une heure de plaisir à nos montres.

Je veux que tes yeux brûlent encore
Aux premiers feux d´avant l´aurore
Et puis déposer sur tes lèvres
Le baiser d´un jour qui se lève.

Les plaisirs d´amour, bonjour.
Les plaisirs d´une heure, menteur.

Je veux que tes cris te trahissent,
Que tu m´attires comm´en enfer
Au plus profond d´un précipice
D´éclats de sang et de lumière.

Je veux briller dans ton miroir,
Deviner ton corps dans le noir
Et puis me noyer dans tes yeux
D´océan triste, d´océan bleu.

Je veux qu´on explose en douceur
Que tu m´en veuilles, que tu en meures
Et délirer des mots d´amour
Au dernier feu d´un soleil lourd.

Les plaisirs d´amour, bonjour.
Les plaisirs d´une heure, menteur.

Je veux te faire devenir folle
Par des caresses, par des paroles
Et puis que ton cœur me réponde
Comm´un écho du fond du monde.

Je veux aller plus loin encore,
Derrière l´amour, derrière la mort,
Ne plus atteindre aucun rivage
Et me confondre à ton image.

Je veux délirer mes amours
Jusqu´à l´aurore d´un nouveau jour
Et puis m´endormir avec elles
A la clarté d´un nouveau ciel.

Les plaisirs d´amour, bonjour.
Les plaisirs d´une heure, menteur.

Я хочу видеть твои волосы под снежным
Небом Норвегии,
А потом взять тебя за руку
Под солнцем римского лета.

Я хочу необычных свиданий
В самолете, в коридоре,
Волнения случайных встреч.
На наших часах время удовольствия.

Я хочу, чтобы твои глаза вновь горели
В первых лучах зари,
И потом запечатлеть на твоих губах
Поцелуй наступающего дня.

Удовольствия любви, здравствуйте.
Удовольствия одного часа, лжец.

Я хочу, чтобы тебя выдали твои крики,
Чтобы ты манила меня словно в ад,
В самую глубину пропасти,
Вспышек света и кипения крови.

Я хочу отражаться в твоем зеркале,
Угадывать твое тело в темноте.
А потом утонуть в твоих глазах:
В океане грусти, синем океане.

Я хочу взрывов нежности,
Чтобы ты желала меня до смерти.
И бредить словами любви
В последнем луче раскалённого солнца.

Удовольствия любви, здравствуйте.
Удовольствия одного часа, лжец.

Я хочу свести тебя с ума
Ласками, словами,
И чтобы потом твое сердце мне ответило,
Словно эхо из глубин мира.

Я хочу идти еще дальше,
За любовь, за смерть
Больше не достигать берега
И слиться с тобой.

Я хочу бредить своей любовью
До рассвета нового дня,
А потом уснуть с ней
В прозрачности нового неба.

Удовольствия любви, здравствуйте.
Удовольствия одного часа, лжец.

Автор перевода — Sandrine
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Delire d'amour — Michel Sardou Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Io Domenico

Io Domenico

Michel Sardou


Треклист (1)
  • Delire d'amour

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime