lyrsense.com

Перевод песни Femme des années 80 (Michel Sardou)

Femme des années 80 Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Femme des années 80

Женщина 80-х

Dans un voyage en absurdie
Que je fais lorsque je m'ennuie
J'ai imaginé sans complexe
Qu'un matin je changeais de sexe
Que je vivais l'étrange drame
D'être une femme

Femme des années 80
Mais femme jusqu'au bout des seins
Ayant réussi l'amalgame
De l'autorité et du charme

Femme des années 80
Moins Colombine qu'Arlequin
Sachant pianoter sur la gamme
Qui va du grand sourire aux larmes

Etre un P.D.G. en bas noir
Sexy comm'autrefois les stars
Etre un général d'infanterie
Rouler des patins aux conscrits

Enceinte jusqu'au fond des yeux
Qu'on a envie d'app'ler monsieur
Etre un flic ou pompier d'service
Et donner le sein à mon fils

Femme, être une femme

Femme cinéaste écrivain
A la fois poète et mannequin
Femme panthère sous sa pelisse
Etre femme banquière planquée en Suisse

Femme dévoreuse de minets
Femme directeur de cabinet
A la fois sensuelle et pudique
Et femme chirurgien esthétique

Une maîtresse Messaline
Et contremaîtresse à l'usine
Faire le matin les abattoirs
Et dans la soirée le trottoir

Femme et gardien de la paix
Chauffeur de car, agent secret
Femme général d'aviation
Rouler des gamelles aux plantons

Femme, être une femme

Etre un major de promotion
Parler six langues ceinture marron
Championne du monde des culturistes
Aimer Sissi impératrice

Enceinte jusqu'au fond des yeux
Qu'on a envie d'app'ler monsieur
En robe du soir à talons plats
Qu'on voudrait bien app'ler papa

Femme pilote de long-courrier
Mais femme à l'atour contrôlé
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
Et au stewart rouler des pelles

Maîtriser à fond le système
Accéder au pouvoir suprême
S'installer à la Présidence
Et de là faire bander la France

Femme, être une femme

Femme et gardienne de prison
Chanteuse d'orchestre et franc-maçon
Une strip-teaseuse à temps perdu
Emmerdeuse comme on en fait plus

Femme conducteur d'autobus
Porte des halles vendeuse aux puces
Qu'on a envie d'appeler Georges
Mais qu'on aime bien sans soutien-gorge

Femme, être une femme
Etre une femme, être une femme

Femme des années 80
Mais femme jusqu'au bout des seins
Ayant réussi l'amalgame
De l'autorité et du charme

Femme des années 80
Moins Colombine qu'Arlequin
Sachant pianoter sur la gamme
Qui va du grand sourire aux larmes

Etre un P.D.G. en bas noir
Sexy comm'autrefois les stars
Etre un général d'infanterie
Rouler des patins aux conscrits

Femme cinéaste écrivain
A la fois poète et mannequin
Femme panthère sous sa pelisse
Etre femme banquière planquée en Suisse

Femme dévoreuse de minets
Femme directeur de cabinet
A la fois sensuelle et pudique
Et femme chirurgien esthétique

Etre un major de promotion
Parler six langues ceinture marron
Championne du monde des culturistes
Aimer Sissi impératrice

Femme et gardien de la paix
Chauffeur de car agent secret
Femme général d'aviation
Rouler des gamelles aux plantons

Femme pilote de long-courriers
Mais femme à l'atour contrôlé
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
Et au steward rouler des pelles

Maîtriser à fond le système
Accéder au pouvoir suprême
S'installer à la Présidence
Et de là faire bander la France

Femme des années 80
Moins Colombine qu'Arlequin
Sachant pianoter sur la gamme
Qui va du grand sourire aux larmes

Погружаясь во всякого рода чепуху,
Что со мной случается, когда мне скучно,
Я представил без комплексов,
Что однажды
Я пережил странную драму,
Став женщиной.

Женщина 80-х,
Женщина до кончиков пальцев,
Которой удалось совместить
Авторитет и привлекатьность.

Женщина 80-х,
Скорее Арлекин, чем Коломбина,
Которая умеет играть на струнах души,
У которой от улыбки до слез один шаг.

Она Генеральный директор в черных чулках,
Сексуальна, как звезды прошлых лет,
Она генерал наземных войск,
Страстно целующаяся с призывниками.

Беременная,
А хочется ее назвать Месье.
Она может быть полицейским или пожарным
И дать грудь моему сыну.

Женщина, быть женщиной

Женщина кинемотографист и писательница,
Поэт и манекенщица одновременно.
Женщина-пантера в мехах,
Банкир в швейцарском банке.

Женщина, любящая мужчин помоложе,
Женщина, возглавляющая кабинет.
Чувственная и стыдливая одновременно
И женщина пластический хирург.

Она любовница Мессалина
И старший бригадир на заводе,
Утром она производит убой скота,
Вечером идет на панель.

Женщина защитница мира на планете,
Водитель туравтобуса, секретный агент.
Женщина генерал авиации,
Страстно целующаяся с дневальными.

Женщина, быть женщиной

Женщина, произведенная в чин помошника начальника полка,
Говорит на шести языках,
Коричневый пояс по карате,
Чемпионка мира по культуризму,
Любит Императрицу Австрии Сиси.

Беременная,
А хочется ее назвать Месье
Женщина, любящая мужчин помоложе,
В вечернем платье и без каблуков,
Ее очень хотелось бы назвать папой.

Женщина, пилот транспортного самолета,
Но изысканно одевается,
Вся в погонах, вплоть до чулочных подвязок
И страстно целующаяся со стюардом.

Она знает все механизмы системы,
Имеет доступ к высшей власти,
Занимает место в президиуме,
Чтобы оттуда взбудоражить Францию.

Женщина, быть женщиной

Женщина охранник в тюрьме,
Оперная певица и франкмасон,
Стриптизерша без выходных,
Зануда, каких больше нет.

Женщина водитель автобуса,
Держит сеть рынков, продавщица на базаре,
Хочется ее назвать Жорж,
Но нам очень нравится, когда она без бюстгальтера.

Женщина, быть женщиной
Быть женщиной, быть женщиной

Женщина 80-х,
Женщина до кончиков пальцев,
Которой удалось совместить
Авторитет и привлекатьность.

Женщина 80-х
Скорее Арлекин, чем Коломбина,
Умеющая играть на струнах души,
У которой от улыбки до слез один шаг.

Она Генеральный директор в черных чулках,
Сексуальна, как звезды прошлых лет,
Она генерал наземных войск,
Страстно целующаяся с призывниками.

Женщина кинемотографист и писательница,
Поэт и манекенщица одновременно.
Женщина-пантера в мехах,
Банкир в швейцарском банке.

Женщина, любящая мужчин помоложе,
Женщина, возглавляющая кабинет.
Чувственная и стыдливая одновременно
И женщина пластический хирург.

Женщина, произведенная в чин помошника начальника полка,
Говорит на шести языках,
Коричневый пояс по карате,
Чемпионка мира по культуризму,
Любит Императрису Австрии Сиси.

Женщина защитница мира на планете,
Водитель туравтобуса, секретный агент.
Женщина генерал авиации,
Страстно целующаяся с дневальными.

Женщина, пилот транспотного самолета,
Но изысканно одевается,
Вся в погонах, вплоть до чулочных подвязок
И страстно целующаяся со стюардом.

Она знает все механизмы системы,
Имеет доступ к высшей власти,
Занимает место в президиуме,
Чтобы оттуда взбудоражить Францию.

Женщина 80-х
Скорее Арлекин, чем Коломбина,
Умеющая играть на струнах души,
У которой от улыбки до слез один шаг.

Автор перевода — Elena Decat
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les grands moments (volume 2)

Les grands moments (volume 2)

Michel Sardou


Треклист (1)
  • Femme des années 80

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни