lyrsense.com

Перевод песни J´ai 2000 ans (Michel Sardou)

J´ai 2000 ans Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


J´ai 2000 ans

Мне 2000 лет

Je n´ai pas l´âge de mes artères.
Mon front sans rides est un abus.
Quand je suis sorti de ma mère,
J´avais déjà beaucoup vécu
Et pour mon âme aux tempes grises,
Mathusalem est un gamin.
Je vais prier dans des églises
Que j´ai connues temples romains.

Faut pas se fier aux apparences :
J´ai l´air de sortir de l´enfance.
Sur mes papiers, j´ai vingt-cinq ans.
Ce sont des faux : j´ai 2000 ans.

J´ai prié toutes les idoles,
Du roi des Juifs au veau païen.
J´ai prêché la bonne parole
Et je me suis lavé les mains.
J´ai fait la guerre dans tous les camps,
J´ai soutenu tous les drapeaux.
J´ai bu la paix à tous les sangs,
Je suis un lâche et un héros.

Faut pas se fier aux apparences :
J´ai l´air de sortir de l´enfance.
Sur mes papiers, j´ai vingt-cinq ans.
Ce sont des faux : j´ai 2000 ans.

J´ai pleuré mes amours d´enfance,
De Cléopâtre à Walewska,
Perdu cent fois mon innocence,
Mais je l´ai retrouvée cent fois.
J´ai souvent craché sur mon sort,
Prié pour que tout soit fini,
Mais chaque fois que je suis mort,
C´était en hurlant à la vie.

Faut pas se fier aux apparences :
J´ai l´air de sortir de l´enfance.
Sur mes papiers, j´ai vingt-cinq ans.
Mais ce sont des faux : j´ai 2000 ans.

Мой возраст не совпадает с возрастом моих артерий
Мой лоб без морщин – заблуждение.
К моменту своего рождения
Я уже прожил большую жизнь.
И для моей души с седыми висками,
Мафусаил1 – ребенок.
Я буду молиться в церквях,
Которые я знал как римские храмы.

Не доверяйте внешности:
Кажется, я только что вышел из поры детства,
По документам мне двадцать пять лет,
Но это ошибка: мне 2000 лет.

Я молился всем идолам,
От Иудейского царя до языческого тельца,
Я проповедовал слово Божие
И умывал руки.
Я воевал во всех лагерях,
Я держал все знамена.
Все мои воплощения торжествовали наступление мира
Я был и трусом, и героем.

Не доверяйте внешности:
Кажется, я только что вышел из поры детства,
По документам мне двадцать пять лет,
Но это ошибка: мне 2000 лет.

Я оплакивал свои детские влюбленности,
От Клеопатры до Валевской2,
Сто раз я терял свою невинность,
Но сто раз я снова обретал ее.
Я часто плевал на свою судьбу,
Молился, чтобы все закончилось,
Но каждый раз, когда я умирал,
Раздавался крик новой жизни.

Не доверяйте внешности:
Кажется, я только что вышел из поры детства,
По документам мне двадцать пять лет,
Но это ошибка: мне 2000 лет.

Автор перевода — Sandrine
Страница автора
1) В Библии — один из праотцов человечества, прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет. Это старейшая сущность (человек), чей возраст указан в Библии.
2) Польская дворянка, дочь гостыньского старосты Матвея Лончиньского, любовница Наполеона I, мать его сына — графа Александра Валевского.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Olympia 75

Olympia 75

Michel Sardou


Треклист (1)
  • J´ai 2000 ans

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни