Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни C'est la vie (Mika)

C'est la vie

Это жизнь


C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie

C'est quoi le beau ? C'est quoi le laid ?
C'est quoi le faux ? C'est quoi le vrai ?
Qu'est-ce que tout ça vient faire ici ?
C'est quoi la mort, les vies d'avant ?
C'est quoi la pluie, quoi le beau temps ?
C'еst quoi qui arrive droit devant ?
C'est quoi cеs rides sur mon visage ?
Pourquoi elles viennent cafter mon âge ?
Même si vieillir est un naufrage
C'est quoi ces fleurs et son amour ?
Mes frères et sœurs et leurs cœur lourds
Placard fermé à double tour

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie

C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie

Toutes ses couleurs et ses parfums
Ses roses damas et son jasmin
C'est comme son Liban qui s'efface
On croyait qu'elle voyait trop grand
Qu'elle dessinait comme un enfant
Pourtant c'est elle qui voyait loin

C'est ça la vie
Et c'est ça l'amour
Que ta tête fleurisse
Fleurisse toujours
C'est ça la vie
Et c'est ça la mort
Que ta tête fleurisse
Fleurisse encore

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie

C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie

Alors la vie, regarde-moi
Car je n'aurai plus peur de toi
Avec des fleurs même en silence
Elle me le dit, elle me le dit
Alors la vie, regarde-moi
Car je n'aurai plus peur de toi
Avec des fleurs même en silence
Elle me le dit, elle me dit: "Danse"

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Parce que c'est ça la vie

C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie

Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь…

Что есть красота? Что есть уродство?
Что есть фальшь? Что есть истина?
Зачем это всё?
Что есть смерть? Прошлые жизни?
Что есть дождь? Что есть хорошая погода?
Что это всё такое?
Что это за морщины у меня на лице?
Зачем они выдают мой возраст?
Даже если старение — это катастрофа,
Что это за цветы и её любовь?
Мои братья и сестры, их тяжелые сердца,
Наглухо запертый шкаф?

Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь…

Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь…

Все её цвета и запахи,
Её дамасские розы и жасмин,
Как и её медленно тающий вдали Ливан.
Говорили, что она слишком масштабно мыслит,
Что она рисует, как ребёнок,
И все же она смотрела дальше других.

В этом и есть жизнь,
В этом и есть любовь,
Пусть у тебя в голове распускаются цветы1,
Всегда распускаются цветы,
В этом и есть жизнь,
И в этом и есть смерть
Пусть у тебя в голове распускаются цветы,
Вновь распускаются цветы.

Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь…

Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь…

Так вот, жизнь, посмотри на меня!
Ведь я больше не боюсь тебя!
С цветами, даже в тишине,
Она говорит мне это, она говорит мне…
Так вот, жизнь, посмотри на меня!
Ведь я больше не боюсь тебя!
С цветами, даже в тишине,
Она говорит мне это, она говорит мне2: «Танцуй!»

Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь, потому что вот так,
Потому что в этом жизнь…

Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь…
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь, жизнь, пам-пам,
Это жизнь, это жизнь…


Песня посвящена матери исполнителя, Джоан, которая умерла в 2021 году. В этой песне Мика воспевает жизнь и принимает неизбежность смерти. По его словам, именно такое сочетание грусти и радости помогает справиться с потерей: «Если бы не припев, это была бы самая депрессивная песня в мире!»
1) Альбом Мики, вышедший в 2023 году, называется «Que ta tête fleurisse toujours» («Пусть у тебя в голове всегда распускаются цветы»).
2) Одна из песен Мики «Elle me dit» «Она говорит мне» также посвящена матери.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est la vie — Mika Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Que ta tête fleurisse toujours

Que ta tête fleurisse toujours

Mika


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности