Перевод песни Comme d'habitude (Mireille Mathieu)Comme d'habitudeJe me lève et je te bouscule Я поднимаюсь и тихонько толкаю тебя,
Эта песня в исполнении
«My way» — одна из самых популярных эстрадных песен середины XX века, английский текст которой написан Полом Анкой для Фрэнка Синатры. Оригинальная французская версия песни исполнена Клодом Франсуа и была создана в 1967 году, она называется «Comme d’habitude» (слова: Жиль Тибо, Клод Франсуа; музыка: Жак Рево, Клод Франсуа). Также эта песня представлена в исполнении: Frank Sinatra: My way Julio Iglesias: My way (A mi manera) (На английском и испанском) Greyson Chance: My way Elvis Presley: My way Florent Pagny: Comme d'habitude M. Pokora: Comme d'habitude Claude François: Comme d'habitude Francisco: A mi manera Raphael: A mi manera Lucía Méndez: A mi manera Il Divo: My way (A mi manera) Nina Hagen: My way Понравился перевод?
Перевод песни Comme d'habitude — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
22 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Les grandes chansons françaisesMireille MathieuВидеоклипВидеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни10.
|