lyrsense.com

Перевод песни Et quand tu seras là (Mireille Mathieu)

Et quand tu seras là Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Et quand tu seras là

Когда ты будешь здесь

Avec son toit de tuiles, avec ses murs d'argiles
Elle est là si fragile offerte aux vents d'été
Il y a dans le jardin du thym, du romarin
Et juste un peu plus loin des arbres de Judée

Elle n'a pas trop souffert des rigueurs de l'hiver
Et l'on peut voir la mer tout au bout du sentier
La voilà, ma maison du bout de l'horizon,
La voilà, ma maison, elle et moi t'attendant

Et quand tu seras là
Le ciel s'éclairera,
Le temps s'arrêtera
Qu'il fera bon s'aimer
Et quand tu seras là,
Le bonheur fleurira
En branches de lilas,
En feuilles d'oranger
Tu me prendras la main
Et tu me diras: «Viens»
Et je ne dirai rien
Et puis je te suivrai
Oui quand tu seras là,
Tout recommencera
Alors, ne tarde pas,
Je n'attends plus que toi

J'ai changé les rideaux, j'ai mis sur ton piano
Les anciennes photos des vacances passées
J'ai rangé dans un coin tes papiers, tes bouquins
Et j'irai dès demain t'attendre au premier train

Et quand tu seras là
Le ciel s'éclairera,
Le temps s'arrêtera
Qu'il fera bon s'aimer
Et quand tu seras là,
Le bonheur fleurira
En branches de lilas,
En feuilles d'oranger
Tu me prendras la main
Et tu me diras: «Viens»
Et je ne dirai rien
Et puis je te suivrai
Oui quand tu seras là,
Tout recommencera
Alors, ne tarde pas,
Je n'attends plus que toi

Et quand tu seras là
Le ciel s'éclairera,
Le temps s'arrêtera
Qu'il fera bon s'aimer

С своей черепичной крышей и стенами из глины
Он так хрупок, обдуваемый летними ветрами.
Там в саду немного тимьяна, немного розмарина
И чуть дальше кусты багряника.

Он не сильно пострадал от суровых зим,
И можно увидеть море в конце тропинки.
Это мой дом, мой дом на краю света.
Это мой дом, он и я ждём тебя.

И когда ты придёшь,
Небо озарится
И время остановится.
Как нам будет хорошо вдвоём...
И когда ты придёшь,
Счастье расцветёт
В ветвях сирени,
В листьях апельсинового дерева.
Ты возьмёшь меня за руку
И скажешь: «Идём!»
И я ничего не скажу,
И просто последую за тобой.
Да, когда ты будешь здесь,
Всё возродится вновь!
Так не медли,
Я не жду больше никого, только тебя!

Я поменяла занавески, поставила на твой рояль
Старые фотографии с прошлых каникул.
Я сложила в углу все твои бумаги и книги
И завтра пойду встречать тебя с первым поездом.

И когда ты придёшь,
Небо озарится,
Время остановится
И всё будет хорошо!
И когда ты придёшь,
Счастье расцветёт
В ветвях сирени,
В листьях апельсинового дерева.
Ты возьмёшь меня за руку
И скажешь: «Идём!»
И я ничего не скажу,
И просто последую за тобой.
Да, когда ты будешь здесь,
Всё возродится вновь!
Так не медли,
Я не жду больше никого, только тебя!

И когда ты придёшь,
Небо озарится
И время остановится.
Как нам будет хорошо вдвоём...

Автор перевода — mFrance

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни