Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Il y a surtout des gens qui s'aiment (Mireille Mathieu)

Il y a surtout des gens qui s'aiment

Главное, есть люди, которые любят друг друга


Il y a surtout des gens qui s'aiment
Qui malgré tout sur cette terre.
Au-delà de nos larmes et de nos peines
Il y a surtout des gens qui s'aiment
D'un seul regard ils se comprennent
Et donneraient tout pour ne pas se perdre.

On voudrait simplement nous faire croire
À la fin de l'espoir.
On nous dit que les enfants ont fini de rêver
Il paraît que ça meurt, la tendresse
Que l'amour nous délaisse
Et pourtant je sais bien que j'ai raison de chanter

Il y a surtout des gens qui s'aiment
Au-delà de tous les problèmes
Malgré la haine et malgré les frontières.
Il y a surtout des gens qui s'aiment
Autour de nous sur cette terre
Malgré l'indifférence et la colère.

Malgré tout et avant tout et malgré tout
Rassurez-vous autour de nous !
Il y a surtout
Il y a surtout des gens qui s'aiment
D'un seul regard ils se comprennent
Et donneraient tout pour ne pas se perdre.

On nous dit que les gens se détestent
Ou bien que tout s'achète
Et pourtant je ne connais qu'une seule vérité

Il y a surtout des gens qui s'aiment
Oui malgré tout sur cette terre.
Au-delà de nos larmes et de nos peines
Il y a surtout des gens qui s'aiment
Ils sont heureux, ils se comprennent
Et donneraient tout pour ne pas se perdre.

Il y a surtout des gens qui s'aiment
Au-delà de tous les problèmes
Il y a, je crois, surtout des gens qui s'aiment
Il y a surtout des gens qui s'aiment
Au-delà de tous les problèmes
Il y a, je crois, surtout des gens qui s'aiment.

Главное, есть люди, которые любят друг друга,
Несмотря на все происходящее на земле.
По ту сторону наших слез и печалей,
Главное, есть люди, которые любят,
Они поймут друг друга с первого взгляда
И все отдадут, чтобы друг друга не потерять.

Хотелось бы, чтоб мы просто поверили,
В конце концов, что есть надежда.
Нам твердят, что дети перестали мечтать,
Кажется, что нежность гибнет,
А любовь нас оставляет,
И все же, я знаю, что права, когда пою:

Гланое, есть люди, что любят друг друга
Вне всех проблем,
Невзирая на ненависть, несмотря на границы.
Главное, что любящие люди
Окружают нас на этой земле,
Вопреки безразличию и гневу.

Несмотря ни на что, и в первую очередь, вопреки всему,
Будьте уверены, они повсюду!
Главное, есть,
Есть люди, которые любят,
Они поймут друг друга с первого взгляда
И все отдадут, чтобы друг друга не потерять.

Говорят, люди полны ненависти друг к другу,
Что все покупается и продается,
Но мне ясна лишь одна истина:

Главное, есть люди, которые любят друг друга,
Да, несмотря на все, происходящее на земле.
По ту сторону наших слез и печалей,
Главное, есть люди, которые любят,
Они поймут друг друга с первого взгляда
И все отдадут, чтобы друг друга не потерять.

По большей части, люди любят друг друга
За гранью всех проблем,
Есть, я верю, и это главное, есть любящие люди,
Есть люди, что любят друг друга
За гранью всех сложностей,
Есть, я верю, есть, и это главное, есть любящие люди.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il y a surtout des gens qui s'aiment — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности