lyrsense.com

Перевод песни Il y a trop d'amours perdus (Mireille Mathieu)

Il y a trop d'amours perdus Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Il y a trop d'amours perdus

Столько любви прошло мимо меня 1

On s'est connu à Edimbourg
Pour s'aimer à San Francisco.
J'ai attendu seule à Hambourg,
Tu étais à Acapulco.
Entre Paris et Amsterdam
On s'est promis de se revoir.
Et tu seras à Rotterdam
Si tout va bien demain au soir.

Il y a trop d'amours perdus,
Je ne veux pas t'aimer encore
Entre deux gares, entre deux ports,
Je vais te porter disparu.
Il y a trop d'amours perdus,
Et trop de ciel qui nous sépare.
Ne m'attends pas demain au soir,
Je préfère te voir par hasard.

Un soir de pluie à Edimbourg
Sous le soleil du Mexico
Ou dans les brouillards de Hambourg,
Jérusalem ou Jéricho,
Se dire "Adieu" à Rotterdam,
Quand les bateaux quittent le port,
Voir le palais de Buckingham
Et préférer revoir Chambord.

Il y a trop d'amours perdus,
Je ne veux pas t'aimer encore
Entre deux gares, entre deux ports,
Je vais te porter disparu.
Il y a trop d'amours perdus,
Et trop de ciel qui nous sépare.
Ne m'attends pas demain au soir.
Je préfère te voir par hasard.
Je préfère te voir par hasard.
Je préfère te voir par hasard.

Мы познакомились в Эдинбурге,
Чтобы полюбить друг друга в Сан-Франциско.
Я ждала одна в Гамбурге,
Пока ты был в Акапулько.
Между Парижем и Амстердамом
Мы пообещали увидеться,
И если все будет хорошо,
Завтра вечером ты будешь в Роттердаме.

Столько любви прошло мимо меня,
Я не хочу больше любить тебя
Между двумя вокзалами, портами,
Я буду считать тебя пропавшим без вести.
Столько любви прошло мимо меня,
Слишком много неба, разделяющего нас,
Не жди меня завтра вечером,
Я хочу встретить тебя случайно.

Дождливый вечер в Эдинбурге,
Под солнцем Мехико,
Или в туманах Гамбурга,
В Иерусалиме или Иерихоне.
Попрощаться в Роттердаме,
Когда корабли покидают порт,
Увидеть Букингемский дворец,
Но захотеть вновь увидеть Шамбор.

Столько любви прошло мимо меня,
Я не хочу больше любить тебя
Между двумя вокзалами, портами,
Я буду считать тебя пропавшим без вести.
Столько любви прошло мимо меня,
Слишком много неба, разделяющего нас,
Не жди меня завтра вечером,
Я хочу встретить тебя случайно.
Я хочу встретить тебя случайно
Я хочу встретить тебя случайно...

Автор перевода — Nadine84
Страница автора
1) Il y a trop d'amours perdus (дословно) — слишком много потерянной любви

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни