lyrsense.com

Перевод песни Jusqu'à Pearlydam (Mireille Mathieu)

Jusqu'à Pearlydam Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Jusqu'à Pearlydam

До самого Перлитама 1

Il rêvait
De voir les îles au soleil
Il voulait s'évader
Il trouvait les jours toujours pareils

Je l'aimais
Mais que faire pour garder
Dans sa cage un oiseau
Qui a décidé de s'envoler

Puisque la terre est ronde
Je me disais toujours
Qu'après le tour du monde
Il reviendrait un jour

Et je l'ai vu partir
Pour Pearlydam dam, dam
Par un joli matin d'été
Mais il ne savait pas
Qu'à Pearlydam dam, dam
Jamais personne n'y est allé

A vingt ans
Il faut défier les plus forts
Sans raison pour la gloire
Vers le nord il a quitté le port

Comme elle est ronde la terre
Il reviendra un jour
Les autres désespèrent
Mais moi j'attends toujours

Et je l'ai vu partir
Pour Pearlydam dam, dam
Par un joli matin d'été
Mais il ne savait pas
Qu'à Pearlydam dam, dam
Personne n'y est jamais allé

Je suis sûre qu'il a trouvé
Pearlydam dam, dam
Au bout du quai j'attends toujours
Et quand il reviendra de
Pearlydam dam, dam
Moi je retrouverai l'amour

Он мечтал
Увидеть острова, залитые солнцем,
Он хотел убежать,
Все дни казались ему монотонными…

Я любила его,
Но что сделаешь, чтобы удержать
В своей клетке птицу,
Решившую улететь?

Поскольку Земля круглая,
Я всегда говорила себе,
Что, совершив кругосветное путешествие,
Однажды он вернется.

И я увидела как он уезжает
На Перлитам, там, там
Одним чудесным летним утром,
Но он не знал,
Что на Перлитам, там, там
Еще никто туда не ездил.

В двадцать лет
Нужно бросать вызов самым сильным,
Без повода, ради славы,
Он покинул порт и направился на Север.

Поскольку Земля круглая,
Однажды он вернется,
Другие уже теряют надежду,
Но я все еще жду его.

И я увидела как он уезжает
На Перлитам, там, там
Одним чудесным летним утром,
Но он не знал,
Что на Перлитам, там, там
Еще никто туда не ездил.

Я уверенна, что он его нашел,
Перлитам, там, там.
На краю пристани я все еще жду его
И когда он вернется
Из Перлитама, тама, тама
Я обрету любовь…

Автор перевода — Nadine84
Страница автора
1) Такого географического названия не существует. Скорее всего в песне используется игра слов

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни