La parade des chapeaux melons
Ce qui surprend quand on arrive du continent
En Angleterre
C'est Westminster
La Tour de Londres les palaces le parlement
Les muséum
Planétarium
Les petites girls les gentlemen toutes les ladies
Et les hippies
Piccadilly
Mais ceux qui ont pompons
Dans toutes les rues de London
Ce sont les élégants chapeaux ronds
En avant pour la parade des chapeaux melon
Le melon c'est un Beatles très rigolant
En avant le défilé des chapeaux melon
Y a rien de plus chic que c'est pas beau
Ils sont pratique dedans on peut se débarbouiller
Se raser et prendre un bain de pieds
Après le défilé des grands garçons bien chapeautés
En avant glorifions les petits chapeaux ronds
Hip hip hip hourra pour les chapeaux melon
Sa majesté a des horses quad coiffés d'oursons
Bonnets à poils en tuyau de poêle
Sur la Tamise les grands champions de l'aviron
sont tous coiffés de canotiers
À Liverpool Apson Ascott dans les partys
On porte aussi les hauts-de-forme gris
On met une cloche sur les melons
On prend ces deux traditions
Mais à London on chante à l'unisson
En avant pour la parade des chapeaux melon
Le melon c'est un Beatles très rigolant
En avant le défilé des chapeaux melon
Y a rien de plus chic que c'est pas beau
Peut-on imaginer le grand Charlie Chaplin
Sa bacchante et son petit air coquin
Sa canne son pantalon sans son fameux petit melon
En avant glorifions les petits chapeaux ronds
Hip hip hip hourra pour les chapeaux melon
Hip hip hip hourra pour les chapeaux melon
То, что поражает, когда приезжаешь с континента
В Англию –
Это Вестминстер,
Лондонская башня, дворцы, парламент,
Музеи,
Планетарий,
Дамочки, джентльмены, все леди
И хиппи,
Пикадилли,
Но то, что главенствует
На всех улицах Лондона,
Это элегантные круглые шляпы
Вперед на парад котелков!
Котелок – это веселые Битлз,
Вперед, дефиле котелков!
Нет ничего шикарнее, разве это не красиво?
Они практичны, внутри можно умываться,
Бриться и мыть ноги
После парада мужчин в красивых шляпах,
Вперед! Восхвалим маленькие круглые шапочки!
Гип-гип-ура котелкам!
У ее Величества гвардейцы носят кивера,
Лохматые шапочки в форме ручки сковороды!
На Темзе великие чемпионы гребли
Носят канотье.
В Ливерпуле Апсон Аскотт на вечеринках,
Носят и высокие серые цилиндры,
Одевают женские шляпки без полей,
Эти две традиции прижились,
Но в Лондоне все поют хором:
Вперед на парад котелков!
Котелок – это веселые Битлз,
Вперед, дефиле котелков!
Нет ничего шикарнее, разве это не красиво?
Разве можно вообразить великого Чарли Чаплина,
С его усами и плутовским видом,
Его тростью, штанами, но без его знаменитого котелка?
Вперед! Восхвалим маленькие круглые шапочки!
Гип-гип-ура котелкам!
Гип-гип-ура котелкам!
Понравился перевод?
Перевод песни La parade des chapeaux melons — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений