lyrsense.com

Перевод песни La solitude (Mireille Mathieu)

La solitude Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

La solitude

Одиночество

Je devais avoir dix ans
Quand je me suis dit maintenant
A personne tu ne diras plus rien
Même si ça te fait du bien

J'ai pas tenu ma promesse
Et les soirs de détresse
Quand le blues a retrouvé mon adresse
A des paumés d'un soir
Je raconte mon desespoir

Et je sais bien que personne n'écoute
Et je sais bien que personne n'écoute

La solitude, ça s'apprend
La solitude, ça s'apprend
C'est pour un homme qui vous ment
Pour un ami, qui vous vend
La solitude

Combien de fois, je suis parti
Seule au milieu de la nuit
Combien j'ai tendu de mains
Pour dire à quelqu'un
Je t'aime, à toi je tiens

Et je sais bien que personne n'écoute
Et je sais bien que personne n'écoute

La solitude, ça s'apprend
La solitude, ça s'apprend
C'est pour un homme qui vous ment
Pour le chagrin d'un enfant
La solitude c'est comme la peur
On vit avec, mais on en meurt
La solitude

Je connais ceux qui veulent
A tout prix vivre seul
C'est vivre dans un désert
Le coeur froid comme de la pierre
Mais moi je veux pas non je veux pas

La solitude, ça s'apprend
La solitude, ça s'apprend
C'est pour un homme qui vous ment
Pour un ami, qui vous vend
La solitude c'est comme le vent
Quand c'est trop fort ça vous rend...
C'est pour un homme qui vous ment
Pour le chagrin d'un enfant
La solitude...

Мне, должно быть, было десять лет
Когда я сказала себе: «Теперь
Ты больше никому ничего не скажешь,
Даже если так тебе было бы лучше»

Я не сдержала своё обещание,
И тоскливыми вечерами,
Когда печаль находит мой адрес,
Теням в сумерках
Я рассказываю о моём отчаянии

И я хорошо знаю, что никто меня не слушает
И я хорошо знаю, что никто меня не слушает!

Одиночество, оно познается
Одиночество, оно познается
Это из-за того, кто вам лжёт
Из-за друга, который вас предал
Одиночество

Сколько раз я уходила
Одна глубокой ночью
Сколько раз я протягивала руки,
Чтобы сказать кому-нибудь:
«Я люблю тебя, я принадлежу тебе»

И я хорошо знаю, что никто меня не слушает
И я хорошо знаю, что никто меня не слушает!

Одиночество, оно познается
Одиночество, оно познается
Это из-за того, кто вам лжёт
Из-за печали ребёнка
Одиночество, оно как страх
С ним живут, но в нем умирают
Одиночество

Я знаю тех, кто хотят
Любой ценой жить в одиночестве
Это значит – жить в пустыне
С сердцем, холодным, как камень
Но я не хочу, нет, я не хочу...

Одиночество, оно познается
Одиночество, оно познается
Это из-за того, кто вам лжёт
Из-за друга, который вас предал
Одиночество, оно как ветер
Когда он слишком сильный, он сбивает вас с ног
Это из-за того, кто вам лжёт
Из-за печали ребёнка
Одиночество...

Автор перевода — Ирина
Страница автора
G. Presgurvic, 2002

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни