lyrsense.com

Перевод песни L'homme qui sera mon homme (Mireille Mathieu)

L'homme qui sera mon homme Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

L'homme qui sera mon homme

Мужчина, который будет моим

L'homme, l'homme qui sera mon homme,
Quand je serai grande comme,
Comme un peu plus trois pommes1
L'homme celui qui sera un jour
Pour toujours mon seul amour.
Où est-il ?
Dans quel pays, dans quelle île,
Un village ou une ville
Où est-elle sa maison ?
Qui est-il? Quel est son nom ?
Mon amour où as-tu pu voir le jour2
Où sont-ils dans quel faubourg
Ton école et ton jardin
Dans quelle rue ? Dans quel chemin ?

L'homme, l'homme qui sera mon homme
Mon soleil et mon tempête
Mon dimanche, mes jours de fête
L'homme qui me prendra par la main
Pour me faire un pas à ses demains3
Où est-il et où est son paysage4
Quelle heure est-il à sa montre ?
Comment sera son visage le jour de notre rencontre ?
Mon amour de quelle couleur sont tes yeux ?
J'en ai parlé au bon Dieu
Qu'ils soient bleus ou qu'ils soient verts
Mais qu'ils soient comme la mer.

L'homme, l'homme qui sera mon homme
Quand je serai grande comme,
Comme un peu plus trois pommes
L'homme quand un jour viendra mon jour
De connaître un grand amour
Que fait-il quand je chante ma chanson ?
M'entend-il dans sa maison
Viendra-t-il en soir de pluie
Et serai-je si jolie ?
Mon amour je t'attends au bois dormant5
Es-tu prince? Es-tu charmant ?
Où es-tu dans quelle province ?
Mon amour, mon cher amour
Où est-il ?
Dans quel pays, dans quelle île,
Un village ou une ville ?
Où est-elle sa maison ?
Qui est-il? Quel est son nom ?

Мужчина, мужчина, который будет моим,
Когда я вырасту и буду ростом
В три вершка, ну… чуть выше.
Мужчина, однажды он станет
Навсегда моей единственной любовью,
Где он?
В какой стране, на каком острове,
Деревне или городе?
Где его дом?
Где он? Как его зовут?
Любовь моя, где ты мог родиться на свет?
Твоя школа и твой сад
В какой они стороне?
На какой улице? По какой дороге?

Мужчина, мужчина, который будет моим,
Солнце мое и мой шторм,
Моя суббота, мои праздники,
Мужчина, который возьмет меня за руку,
Чтобы повести меня в свое будущее,
Где он и где он обитает?
Сколько времени на его часах?
Каким будет его лицо в день нашей встречи?
Любимый, какого цвета твои глаза?
Я об этом спросила Господа Бога.
Пусть они будут голубыми или зелеными,
Но только бы они были цвета моря.

Мужчина, мужчина, который будет моим,
Когда я вырасту и буду ростом
В три вершка, ну… чуть выше.
Мужчина, когда однажды настанет мой день
Познать великую любовь,
Это будет, когда я спою мою песню?
Он ждет меня в своем доме?
Он придет в дождливый вечер?
И буду ли я красива?
Я жду тебя как спящая красавица,
Ты принц? Ты красавец?
Где ты, в какой провинции?
Мой любимый, мой дорогой,
Где ты?
В какой стране, на каком острове,
Деревне или городе?
Где его дом?
Где он? Как его зовут?

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
J.L. Dabadie - P. de Senneville - O. Toussaint

1) être haut comme trois pommes – (досл.) быть высотой как три яблока; идиома – быть маленького роста, три вершка
2) voir le jour – (досл.) увидеть день; значение – родиться, увидеть свет
3) Pour me faire un pas à ses demains – (досл.) Чтобы сделать шаг в его завтрашние дни
4) paysage – 1) пейзаж, ландшафт: cela fait bien dans le paysage — это производит хорошее впечатление 2) состояние, положение, ситуация; панорама
5) имеется в виду la Belle au bois dormant – спящая красавица; (досл.) Красавица в спящем лесу.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни