Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ne me quitte pas, mon amour (Mireille Mathieu)

Ne me quitte pas, mon amour

Не бросай меня, любовь моя


Bien sûr, tout n`est plus comme avant
Entre nous fait-il un mauvais jour ?
Briser toute une vie
Briser tout de nous

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s´oublier
Qui s´enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai
Un instant sans toi et je n'existe pas
Mais mon amour, ne me quitte pas

Mon amour, je t'attendrai toute ma vie
Reste près de moi, reviens je t'en supplie
J'ai besoin de toi, je veux vivre pour toi
Oh mon amour ne me quitte pas !

Moi je t´offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je ferai un domaine
Où l´amour sera roi
Où l´amour sera loi
Où je serai reine

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Oh non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne comprends plus rien,
Je ne suis rien sans toi
Oh, je t`aime,
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Конечно, все уже не так, как раньше.
Настал ли у нас плохой период?
Разбить всю жизнь,
Все, что было между нами…

Не бросай меня,
Нужно все забыть,
Все можно забыть,
Что уже прошло.
Забыть это время
Размолвок
И время, потерянное
На то, чтобы узнать,
Как забыть эти часы,
Которые убивали порой
Глупыми вопросами
Сердце, наполненное счастьем.

Не бросай меня
Не бросай меня
Не бросай меня
Не бросай меня

Нет, я никогда не смогу жить без тебя!
Я не смогу! Не уезжай иначе я погибну!
Всего мгновение без тебя и меня не существует,
Но, любовь моя, не бросай меня!

Любовь моя, я буду ждать тебя всю жизнь!
Останься со мной, вернись, умоляю!
Ты нужен мне, я хочу жить для тебя,
О, любовь моя, не бросай меня…

Я подарю тебе
Жемчужины из дождя,
Из тех стран,
Где не бывает дождя.
Я построю королевство,
Где любовь станет королем,
Где любовь станет законом,
Где я стану королевой

Не бросай меня
Не бросай меня
Не бросай меня
Не бросай меня

О нет! я никогда не смогу жить без тебя,
Я больше ничего не понимаю,
Я – ничто без тебя…
О, я люблю тебя,
Не бросай меня!

Не бросай меня….

Автор перевода — Nadine84
Страница автора

Эта песня является неким попурри известной песни Жака Бреля "Не бросай меня" (Ne me quitte pas) и фрагментом песни прощания главных героев из фильма "Шербурские зонтики".

Популярная французская песня "Ne me quitte pas" написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.

Также эта песня представлена в исполнении:
Edward Woodward: If you go away  
Terry Jacks: If you go away  
Frank Sinatra: If you go away  
Seekers, the: If you go away  
Shirley Bassey: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Julio Iglesias: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Dusty Springfield: If you go away  
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas  
Jacques Brel: Ne me quitte pas  
Frida Boccara: Ne me quitte pas  
Céline Dion: Ne me quitte pas  
Brian Molko: Ne me quitte pas  
Dalida: Non andare via  
Lucho Gatica: No me dejes, no  
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort!  
Mireille Mathieu: Bitte geh nicht fort  
Raimundo Fagner: Não me deixes mais  (На португальском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ne me quitte pas, mon amour — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности