Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ton nom est ma seule prière (Mireille Mathieu)

Ton nom est ma seule prière

Твоё имя — моя единственная молитва


À la fin le silence est ce qui reste de pire
Comme une absence noyée sous les soupirs
J'aurais voulu un peu de temps pour te le dire
Si j'avais su comment te retenir.

Au fond de moi ton nom
Est ma seule prière
Pour toujours
La vie parfois devient
Presque aussi légère que l'amour.

Je connais cette douleur qui occupe ta place
Parfois l'amour se perd dans des impasses
Qui sait pourquoi de toi je garderai la trace
Comme une blessure cachée que rien n'efface.

Au fond de moi ton nom
Est ma seule prière
Pour toujours
La vie parfois devient
Presque aussi légère que l'amour.
Je garde une place pour toi
Au fond de mon cœur,
Un regret
Le temps qui passe parfois
Reprend la douleur
À jamais...

Rien ne t'efface, rien ne s'oublie
Tu brûles mon cœur, je brûle ma vie.

Au fond de moi ton nom
Est ma seule prière
Pour toujours
Au fond de moi, ton nom
Est ma seule prière
Pour toujours
La vie parfois devient
Presque aussi légère que l'amour.
Je garde une place pour toi
Au fond de mon cœur,
Un regret
Le temps qui passe parfois
Reprend la douleur
À jamais...

В конце концов, молчание — худшее, что остается,
Оно, как разлука, полная тяжких вздохов,
Я хотела бы немного времени, чтобы тебе это сказать,
Если б я только знала, как сделать так, чтоб ты остался.

В моей душе твоё имя —
Это моя единственная молитва
Навсегда,
Иногда жизнь становится
Почти такой же капризной, как любовь.

Мне знакома эта боль, которая занимает твоё место,
Иногда любовь заходит в тупики,
Кто знает, почему воспоминание о тебе я буду хранить,
Как скрываемую рану, которую ничто не способно залечить.

В моей душе твоё имя —
Это моя единственная молитва
Навсегда,
Иногда жизнь становится
Почти такой же капризной, как любовь.
Я храню для тебя место
В моём сердце,
Лишь об одном я сожалею:
Проходящее время иногда
Приносит боль,
Навсегда...

Ничто не может тебя вычеркнуть, ничего не забывается,
Ты жжёшь моё сердце, я сжигаю свою жизнь.

В моей душе твоё имя —
Это моя единственная молитва
Навсегда,
В моей душе твоё имя —
Это моя единственная молитва
Навсегда,
Иногда жизнь становится
Почти такой же капризной, как любовь.
Я храню для тебя место
В моём сердце,
Лишь об одном я сожалею:
Проходящее время иногда
Приносит боль,
Навсегда...

Автор перевода — Наталия Белобородова
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ton nom est ma seule prière — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.