Réveiller le monde
Fragile abîme
Pâle horizon
Son être se fige
C’est l’abandon
Les eaux qui souffrent en nous
Sont dérisions
Devant le souffle démon
De la soumission
Mettre en danger
Tous nos secrets
Ouvrir les portes
Diminuer l’obscurité
Si ce n’est vain
Pourquoi demain
Réveiller le monde
Rêver d’un autre «été»
Être doit répondre
Réveiller l’humanité
Révolus les mondes
Sans une révolution
J’appelle au grand nombre
Le droit d’aimer
C’est le tumulte, je sais
Je n’y vois plus
Que des anges aux pieds
Qui saignent
Aux cœurs cousus
Je suis un nom
Sommes légion…
Et de lumière
Sur les pavés
Coule le ré
De rébellion
De nos prières
Непрочная бездна,
Бледный горизонт...
Его существо застывает —
Это равнодушие.
Воды, что испытывают боль внутри нас —
Лишь насмешки
Перед дыханием демона
Подчинения.
Поставить под угрозу
Все наши тайны,
Открыть двери,
Развеять мглу...
Если всё это не напрасно,
То почему завтра?
Пробудим мир,
Вообразим себе новый «расцвет».
Бытие должно ответить.
Пробудим человечество.
Миры ушли в прошлое
Без революций.
Я взываю к массам:
Вспомните о праве любить.
Всюду смятение, знаю,
Я вижу теперь
Лишь ангелов
С окровавленными ногами,
С зашитыми сердцами.
Я — имя,
Нас легион1...
Мы из света.
По улицам
Течёт «ре»
Революции,
Наших просьб...
Понравился перевод?
Перевод песни Réveiller le monde — Mylène Farmer
Рейтинг: 5 / 5
58 мнений
Et, il lui demanda: Quel est ton nom? Légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs.
(Marc 5:9; La Bible dite la Colombe (Colombe) — nouvelle version Segond revisée)
И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
(Св. Евангелие от Марка 5:9; Русский синодальный перевод)