La princesse
Elle aimerait avoir un mari
Mais elle aime aussi les garçons
Elle cherche qui de son appétit ou de sa tête aura raison
Comme elle se sent un peu unique
L'amour c'est trop petit pour elle
Mais le dimanche soir, elle panique
Alors elle sort rouler des pelles
Et tous les jours
Elle lutte entre la princesse et la pute
Le lundi, elle s'adore
Le mardi, elle se rebute
Elle ne peut plus le voir, le bruit de cette balançoire
qui promène son cœur entre être et avoir, être et avoir
Elle aimerait une maison
Avec un jardin, des citrons
Mais elle trouve que tout l'attirail
La ferait suivre le bétail
Comme elle se sent un peu unique
Elle veut pas tomber dans le panneau
Mais le dimanche soir, elle panique
Alors elle sort rouler des palots
Et tous les jours
Elle lutte entre la princesse et la pute
Le lundi, elle s'adore
Le mardi, elle se rebute
Elle ne peut plus le voir, le bruit de cette balançoire
qui promène son cœur entre être et avoir, être et avoir
Elle aimerait avoir un enfant
Mais elle voudrait bien faire avant
le tour du monde et des métiers
Sinon elle va le regretter
Comme elle se sent un peu unique
Les mômes c'est pas vraiment pour elle
Mais le dimanche soir, elle panique
Et c'est sont grand-frère qu'elle appelle
Она бы и хотела выйти замуж,
Но, тем не менее, ей нравится менять парней.
Она ищет того, кто справится с её желаниями и мыслями.
Так как она чувствует себя немного особенной,
Любовь для неё слишком мала.
Но воскресными вечерами её охватывает паника,
И она убегает из дома целоваться.
Она постоянно
Мечется между принцессой и шлюхой.
По понедельникам она в восторге от себя,
А по вторникам готова себя ненавидеть.
Она больше не в силах слышать скрип этих качелей,
Несущих её сердце от «быть» к «иметь» и обратно.
Ей бы очень хотелось дом
С садом и лимонными деревьями.
Но ей кажется, что всё это
Заставит её плестись за стадом.
Так как она чувствует себя немного особенной,
Она не желает попасться в капкан.
Но воскресными вечерами её охватывает паника,
И она убегает из дома целоваться.
Она постоянно
Мечется между принцессой и шлюхой.
По понедельникам она в восторге от себя,
А по вторникам готова себя ненавидеть.
Она больше не в силах слышать скрип этих качелей,
Несущих её сердце от «быть» к «иметь» и обратно.
Она бы хотела родить ребенка,
Но, для начала, она бы хотела
Изъездить весь мир и перепробовать все,
Иначе она будет грызть себя за упущенную возможность.
Так как она чувствует себя немного особенной,
Дети всё-таки не для неё.
Но воскресными вечерами её охватывает паника,
И она зовет своего старшего брата.
Понравился перевод?
Перевод песни La princesse — Natasha St-Pier
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений