lyrsense.com

Перевод песни Tous les bateaux, tous les oiseaux (Nilda Fernández)

Tous les bateaux, tous les oiseaux Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tous les bateaux, tous les oiseaux

Все корабли, все птицы

Je te donnerai
Tous les bateaux,
Tous les oiseaux, tous les soleils
Toutes les roses,
Toutes les choses qui t'émerveillent
Petite fille de ma rue

Je n'ai jamais vue
Tous les bateaux
Tous les oiseaux, tous les soleils
L'île au trésor
Et les fruits d'or1 et les abeilles
Ne pleure pas ô mon amour

Viens, je t'ai rêvé(e)
Tu es venu(e)
O mon enfant, mon inconnu(e)
Je t'ai trouvé(e)
Dans cette rue...

Je te donnerai
Tous les bateaux,
Tous les oiseaux, tous les soleils
Je t'apprendrai le bruit des villes
Le nom des îles
Petite fille de ma rue...

Tu n'as jamais vu
Les goélands et les images de l'aurore
Quand l'océan
N'est pas encore un paysage
Ne pleure pas ô mon amour...

Viens...il y a des voiles
Sur les étoiles
O mon enfant mon inconnue
Il y a bal loin de ta rue

Je te donnerai
Tous les bateaux,
Tous les oiseaux, tous les soleils
Toutes les roses
Toutes les choses qui t'émerveillent
Petite fille de ma rue

Je te donnerai
Les océans, les goélands
Et les fruits d'or
L'île au trésor
Et les grands bals sur les étoiles
Ne pleure pas ô mon amour, la la la la la

la la la la la
Ne pleure pas ô mon amour

Я тебе отдам
Все корабли,
Всех птиц, все светила,
Все розы,
Всё то, что тебя восхищает
Маленькая девочка с моего двора

Я никогда не видела
Всех кораблей,
Всех птиц, всех светил,
Острова сокровищ,
И золотых плодов и пчёл
Не плачь, моя любовь

Я о тебе мечтал(а)
Ты пришла/ты пришёл
Моё дитя, моя незнакомка/мой незнакомец
Я нашла тебя
В этом дворе...

Я тебе отдам
Все корабли,
Всех птиц, все светила.
Я тебе покажу шум городов,
Названия островов,
Маленькая девочка с моего двора.

Ты никогда не видел
Чаек и сияния зари
Когда океан
Ещё не виден на горизонте.
Не плачь, моя любовь.

Пойдём, в звёздном небе
Есть паруса
Дитя моё, моя незнакомка
Далеко от твоего двора — бал

Я тебе отдам
Все корабли,
Всех птиц, все светила,
Все розы,
Всё то, что тебя восхищает
Маленькая девочка с моего двора

Я тебе отдам
Океаны и чаек,
Золотые плоды,
Остров сокровищ,
И грандиозные балы среди звёзд
Не плачь, моя любовь, ла ла ла ла ла

ла ла ла ла ла
Не плачь, моя любовь

Автор перевода — Nata Le
Страница автора
(feat. Elsa)

1) Возможно, имеется в виду или подразумевается роман Натали Саррот (Nathalie Sarraute) «Золотые плоды» («Les Fruits d’or»), вышедший в 1964 году, отличающийся неординарностью, неповторимостью, узнаваемостью и уникальностью стиля повествования. Этот роман вызвал много споров среди критиков и читателей, и в итоге был признан классикой французской литературы XX века. Мишель Польнарев (первый исполнитель этой песни) записал Tous les bateaux, tous les oiseaux в 1969 году.

Ранее песня была исполнена Michel Polnaref , на сайте представлена под названием Je te donnerai с другим вариантом перевода

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Nilda Fernández


Треклист (1)
  • Tous les bateaux, tous les oiseaux

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни