lyrsense.com

Перевод песни Je ne serai jamais ta Parisienne (Nolwenn Leroy)

Je ne serai jamais ta Parisienne Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Je ne serai jamais ta Parisienne

Я никогда не стану твоей парижанкой

Là où les eaux se mèlent
Là où se finit la terre
Là où est si grand le ciel
Là où se bat la mer
Là où je deviens celle
Qui pour toi reste un mystère
Même si tu me trouves si belle
Sous les feux de ta ville lumière

Qui voit Ouessant voit son sang
Qui voit Molène oublie sa peine
Qui voit Sein n'a plus peur du lendemain
Qui voit le Fromveur entrevoit le bonheur

J'aimerais tant que tu me comprennes
Je ne serai jamais ta parisienne
J'aimerais tant que tu comprennes
Qu'ici ma place n'est pas la mienne

Mais sur les rives de la Seine
Je rêve toujours de pleine mer
Ce n'est pas pour te faire de la peine
Ce n'est pas pour jeter la pierre
Ce n'est pas pour faire de scènes
Ce n'est pas pour croiser le fer
Mais sur les rives de la Seine
Je suis au bout de la terre

Qui voit Ouessant voit son sang
Qui voit Molène oublie se peine
Qui voit Sein n'a plus peur du lendemain
Qui voit le Fromveur entrevoit le bonheur

J'aimerais tant que tu me comprennes
Je ne serai jamais ta parisienne
J'aimerais tant que tu comprennes
Qu'ici ma place n'est pas la mienne

Там, где смешиваются воды,
Там, где заканчивается земля,
Там, где небо такое огромное,
Там, где бьется море,
Там, где я стану той,
Которая для тебя останется тайной,
Пусть ты и считаешь меня прекрасной
В огнях твоего яркого города,

Тот, кто видел Уэссан 1, тот видел его кровь,
Кто видел Молен 2, забывает свою боль,
Кто видел Иль-де-Сен 3, больше не боится завтрашнего дня,
Кто видел Фромвер 4, счастлив

Я бы так хотела, чтобы ты меня понял,
Я никогда не стану твоей парижанкой,
Я бы так хотела, чтобы ты понял,
Здесь не мое место

Но на берегах Сены
Я всегда мечтаю о широком море,
Я говорю это не для того, чтобы причинить тебе боль,
Не для того, чтобы бросить в тебя камень,
Не для того, чтобы устроить сцену,
Не для того, чтобы скрестить шпаги,
Но на берегах Сены
Я на краю земли

Тот, кто видел Уэссан, тот видел его кровь,
Кто видел Молен, забывает свою боль,
Кто видел Иль-де-Сен, больше не боится завтрашнего дня,
Кто видел Фромвер, счастлив

Я бы так хотела, чтобы ты меня понял,
Я никогда не стану твоей парижанкой,
Я бы так хотела, чтобы ты понял,
Что здесь не мое место

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора
1) Уэссан — остров, расположенный в самой западной точке бретонской акватории (т. н. море Ируаз).
2) Молен — остров, недалеко от Бретани, входящий в состав островов Понан.
3) Иль-де-Сен (брет. Enez Sun) — остров в Бретани, западнее Пуэнт-дю-Ра.
4) Фромвер — пассажирский корабль, обеспечивающий сообщение между Уэссан, Молен и Иль-де-Сен.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни