Rendez-vous près du ciel
Rendez-vous ce soir dans mes reves
Tu sais bien que je t'attendrai
Déjà des siècles que je crève
D'etre avec toi encore plus près
Laissez-moi dormir
Loin de moi et plus silencieuse
Comme une pluie qui n'a de cesse
Q'une nuit une envie furieuse
Je voudrais tellement que tu restes
C'est ce soir que je lui donnerai
Rendez-vous près du ciel
Plus près de moi mon reve éternel
Rendez-vous près du ciel
Là où le soleil n'est plus un secret pour elle
Mon Dieu est-ce moi ou bien le sort?
Je voudrais qu'elle n'aie jamais peur
Comme une étoile que l'on implore
Je la toucherai du bout du cœur
C'est ce soir que je lui donnerai
Rendez-vous près du ciel
Cette fois-ci c'est pour toujours mon amour
Rendez-vous près du ciel
Puisque tout s'arrete un jour, un jour
Elle est tellement belle
Ma la vie est trop cruelle
Laissez-moi franchir ces années-lumière
M'enfuir vers une autre terre
J'ai rendez-vous avec l'amour
Rendez-vous près du ciel
Cette fois-ci c'est pour toujours mon amour
Rendez-vous près du ciel
Puisque tout s'arrete un jour, un jour
Свидание этим вечером в моих снах...
Тебе хорошо известно, что я буду ждать тебя.
Уже века, как я подыхаю /от желания/
Быть с тобой еще ближе.
Позвольте мне спать...
Далеко от меня и молчаливее,
Словно дождь, который не кончается,
Словно ночь, неистовое желание,
Я так хотел бы, чтобы ты осталась.
Сегодня вечером я ей назначу
Свидание рядом с небом,
Ближе ко мне, моя вечная мечта,
Свидание рядом с небом,
Там, где солнце - больше не тайна для нее.
Боже мой, я ли это или судьба?
Я хотел бы, чтобы она никогда не боялась,
Словно звезда, которой молятся,
Я дотронусь до нее краешком сердца.
Сегодня вечером я ей назначу
Свидание рядом с небом,
В этот раз это навсегда, любовь моя,
Свидание рядом с небом,
Потому что все прекращается однажды, однажды.
Она так прекрасна,
Но жизнь слишком жестока.
Позвольте мне преодолеть эти световые года,
Убежать к другой земле,
У меня свидание с любовью.
Свидание рядом с небом...
Потому что все прекращается однажды,
Свидание рядом с небом...
Потому что все прекращается однажды, однажды.
Понравился перевод?
Перевод песни Rendez-vous près du ciel — Pascal Obispo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений