Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Et s'il fallait le faire (Patricia Kaas)

Et s'il fallait le faire

И если нужно это сделать


S'il fallait le faire,
J'arrêterais la Terre,
J'éteindrais la lumière
Que tu restes endormi.
S'il fallait pour te plaire
Lever des vents contraires,
Dans un désert sans vie
Je trouverais la mer...
Et s'il fallait le faire,
J'arrêterais la pluie,
Elle fera demi-tour
Le reste de nos vies.
S'il fallait pour te plaire
T'écouter chaque nuit
Quand tu parles d'amour,
J'en parlerais aussi...

Que tu regardes encore
Dans le fond de mes yeux,
Que tu y vois encore
Le plus grand des grands feux.
Et que ta main se colle
Sur ma peau, où elle veut.
Un jour si tu t'envoles
Je suivrais, si je peux...

Et s'il fallait le faire,
Je repousserais l'hiver
A grands coups de printemps
Et de longs matins clairs.
S'il fallait pour te plaire
J'arrêterais le temps,
Que tous tes mots d'hier
Restent à moi maintenant.

Que je regarde encore
Dans le bleu de tes yeux,
Que tes deux mains encore
Se perdent dans mes cheveux,
Je ferai tout plus grand,
Et si c'est trop ou peu,
J'aurais tort tout le temps
Si c'est ça que tu veux...
Je veux bien tout donner
Si seul'ment tu y crois,
Mon coeur veut bien saigner
Si seul'ment tu le vois,
Jusqu'à n'être plus rien
Que l'ombre de tes nuits,
Jusqu'à n'être plus rien
Qu'une ombre qui te suit.

Et s'il fallait le faire...

Если нужно это сделать,
Я бы остановила Землю,
Я бы потушила свет,
Чтобы ты продолжил свой сон.
Если бы для того, чтобы тебе нравиться,
Нужно поднять встречные ветра,
В безжизненной пустыне
Я бы нашла море...
Если нужно это сделать,
Я бы остановила дождь,
Он не вернётся обратно
Всю оставшуюся жизнь.
Если бы для того, чтобы тебе нравиться,
Нужно выслушивать тебя каждую ночь,
Когда ты говоришь о любви,
Я бы тоже о ней заговорила...

Чтобы ты посмотрел
В глубину моего взгляда,
Чтобы ты видел в нём
Самый большой из огней.
И что твоя рука прикасается
К моему телу там, где хочет.
Однажды если ты улетишь,
Я последую за тобой, если смогу...

Если нужно это сделать,
Я зиму прогоню,
Чтобы пришла весна
И долгое светлое утро.
Если бы для того, чтобы тебе нравиться
Нужно остановить время,
Чтобы все вчерашние слова
Остались со мной.

Чтобы я посмотрела
В синеву твоего взгляда,
Чтобы твои две ладони
Затерялись в моих волосах,
Я буду делать всё по максимуму,
И если это много или мало,
Я буду всегда не права,
Если именно этого ты хочешь...
Я хочу всё отдать,
Если только ты в это поверишь,
Моё сердце закровоточит,
Если только ты это заметишь,
До того, чтобы быть ничем,
Лишь тенью твоих ночей,
До того, чтобы быть ничем,
Лишь тенью, которая следует за тобой.

И если нужно это сделать...

Автор перевода — ©

Эту песню Патрисия Каас исполняла на конкурсе Eurovision 2009, песни которого также представлены на сайте.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Et s'il fallait le faire — Patricia Kaas Рейтинг: 5 / 5    22 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.