lyrsense.com

Перевод песни Je n'en connais pas la fin (Patricia Kaas)

Je n'en connais pas la fin Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Je n'en connais pas la fin

Я не знаю этому конца

Depuis quelque temps l'on fredonne,
Dans mon quartier, une chanson,
La musique en est monotone
Et les paroles sans façon.
Ce n'est qu'une chanson des rues
Dont on ne connaît pas l'auteur.
Depuis que je l'ai entendue,
Elle chante et danse dans mon cœur

Ô mon amour
A toi toujours,
Dans tes grands yeux,
Rien que nous deux

Ils s'aimeront toute la vie.
Pour bien s'aimer, ce n'est pas long.
Que cette histoire est donc jolie.
Qu'elle est donc belle, ma chanson.
Il en est de plus poétiques,
Je le sais bien, oui, mais voilà,
Pour moi, c'est la plus magnifique,
Car ma chanson ne finit pas

Ô mon amour
A toi toujours,
Dans tes grands yeux,
Rien que nous deux

С некоторых пор напевают
В моем квартале песню,
Музыка в ней монотонна,
И бесхитростны слова.
Это лишь уличная песня,
Автора которой не знают.
С тех пор как я её услышала,
Она поет и танцует в моем сердце.

О, моя любовь
Твоя навсегда,
В твоих больших глазах,
Только мы вдвоём.

Они будут любить друг друга всю жизнь,
Для того, чтобы сильно любить друг друга, это недолго,
Как же красива эта история,
И как же красива моя песня.
Она одна из самых поэтичных,
Я это хорошо знаю, да, но вот,
Для меня она самая прекрасная,
Так как моя песня не кончается.

О, моя любовь
Твоя навсегда,
В твоих больших глазах,
Только мы вдвоём.

Автор перевода — belka
Страница автора
Edith Piaf
JE N'EN CONNAIS PAS LA FIN
Paroles: R. Asso, musique: M. Monnot, 31 mai 1939

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Patricia Kaas


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни