home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

W

Y

Z

Перевод песни La liberté (Patricia Kaas)

- +

La liberté

Свобода

Sur une guitare , sur un violon
Qu'il soit trop tard, qu'il soit trop long
Sur un boulevard ou sous un pont
Le sans-logis fait sa chanson

Sur une guitare sur un violon
Sur un tam-tam du Gabon
Sur une batterie à l'occasion
Le sans-patrie fait sa chanson

Si la vérité sort de la bouche du métro
Si le monde entier dit qu'on a tort d' aimer trop
Quand l'hiver est rude et qu'on crie « chaud les marrons »
Le sans-abri fait sa chanson

La liberté
C'est pas la porte à côté
La liberté
C'est le bout du monde

Sur une guitare, sur un violon
Sur des gamelles et des bidons
A tout hasard sous les balcons
Le sans- papiers fait sa chanson

Sur une guitare, sur un violon
Sur un air de Duke Ellington
A bout de souffle , à bout de son
Le sans-le-sou fait sa chanson

Si la vérité sort de la bouche du métro
Si le monde entier dit qu'on a tort d'aimer trop
Quand l'hiver est rude et qu'on crie « chaud les marrons »
Le sans-culotte fait sa chanson

На гитаре, на скрипке
Бывает допоздна, бывает дольше
На бульваре или под мостом
Не имеющий дома поет свою песню

На гитаре, не скрипке,
На тамтаме из Габона,
На барабанах по возможности
Неимеющий родины поет свою песню

Если правда исходит из жерла в метро,
Если весь мир говорит, что сильно любить нельзя,
Когда суровая зима и кричат: «Жареные каштаны!»,
Неимеющий приюта поет свою песню

Свобода
Это не соседняя дверь
Свобода
Это на краю света

На гитаре, на скрипке,
На мисках и бидонах
Случайно под балконами
Не имеющий документов поет свою песню

На гитаре, на скрипке,
На трубе Дюка Эллингтона
На грани отчаяния, на грани звука
Неимеющий средств к существованию поет свою песню

Если правда исходит из жерла в метро,
Если весь мир говорит, что сильно любить нельзя,
Когда суровая зима и кричат: «Жареные каштаны!»,
Неимеющий штанов1 поет свою песню

Санкюло́ты (фр. sans-culottes) — название революционно настроенных бедных людей в Париже во время Великой Французской революции. Слово происходит от выражения sans culotte, то есть «без кюлот»; в XVIII в., мужчины из богатых сословий носили кюлоты (они же бриджи, то есть короткие обтягивающие штаны чуть ниже колен) с чулками, а бедняки и ремесленники носили длинные брюки.
©fr.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни La liberté: 9.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «La liberté»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Звездные новости

Купить на ozon Patricia Kaas. Le Mot De Passe / Je Te Dis Vous (2 CD)
Купить 740 pуб.
Купить на ozon Patricia Kaas. Je Te Dis Vous
Купить 482 pуб.
Купить на ozon Patricia Kaas. Je Te Dis Vous
Купить 297 pуб.
Купить на ozon Patricia Kaas. Patricia Kaas (4 CD)
Купить 2006 pуб.
Купить на ozon Patricia Kaas. Tour De Charme
Купить 303 pуб.
Купить на ozon All Gold Of The World. Patricia Kaas
Купить 112 pуб.
(14 песен)
La liberté (Patricia Kaas)
Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям:

26 мая 2012 Финал Евровидение 2012! Не пропустите!