lyrsense.com

Перевод песни Les сigales s'en foutent (Patrick Bruel)

Les сigales s'en foutent Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Les сigales s'en foutent

Цикадам все нипочём

Je rêve de saisons à l'ombre des platanes,
Où le cœur va et flâne
A perdre la raison
Et où s'immobilisent
Les tempêtes, les tracas
La peine, les caprices
Comme un sirop d'orgeat.

Car du temps des cerises
Où tu n'aimais que moi
Et qui s'enfuit déjà
Les cigales s'en foutent
Les cigales s'en foutent
Oui du temps des cerises
Où j'étais tout à toi
Les cigales au mois d'août
Ne se souviennent pas
Ne se souviennent pas
Les cigales s'en foutent

Je rêve de veillées
Aux heures vagabondes
Et où l'orage gronde
Sans jamais inquiéter
Où dans la pesanteur
Des slows longs de l'été
Sans sanglot, sans pudeur
Je saurai t'oublier

Car du temps des cerises
Où tu n'aimais que moi
Et qui s'enfuit déjà
Les cigales s'en foutent
Les cigales s'en foutent
Oui du temps des cerises
Où j'étais tout à toi
Les cigales au mois d'août
Ne se souviennent pas
Ne se souviennent pas
Les cigales s'en foutent

Je rêve d'un été
Au soleil si violent
Que même le passé
Danserait nonchalamment
Et dans les sables d'or
Comme un dernier serment
J'enfouirais nos remords
Et viendrait l'océan

Car du temps des cerises
Où tu n'aimais que moi
Et qui s'enfuit déjà
Les cigales s'en foutent
Les cigales s'en foutent
Oui du temps des cerises
Où j'étais tout à toi
Les cigales au mois d'août
Ne se souviennent pas
Ne se souviennent pas
Les cigales s'en foutent

Je saurai t'oublier

В тени платанов я мечтаю о временах,
где сердце стучит и замирает так,
что я теряю рассудок,
И где застывают
шторма и хлопоты,
горести и капризы,
как миндальный сироп.

Потому что на время вишен,
где ты любила только меня,
и которое уже ушло,
цикадам наплевать,
цикадам наплевать.
Да о времени вишен,
где я был всем для тебя,
цикады в августе
не вспоминают,
не вспоминают.
Цикадам все нипочём.

Я мечтаю о ночах без сна
с часами скитаний,
где буря гремит
но не беспокоит.
Где в неуклюжести
длинных медленных летних фокстротов,
без рыданий и без стыда,
я смогу тебя забыть.

Потому что на время вишен,
где ты любила только меня,
и которое уже ушло,
цикадам наплевать,
цикадам наплевать.
Да о времени вишен,
где я был всем для тебя,
цикады в августе
не вспоминают,
не вспоминают.
Цикадам все нипочём.

Я мечтаю о лете
с таким палящим солнцем,
что даже прошлое
танцевало бы беззаботно.
И в золотых песках,
в качестве последней клятвы,
я зарыл бы наши сожаления
и их поглотил бы океан.

Потому что на время вишен,
где ты любила только меня,
и которое уже ушло,
цикадам наплевать,
цикадам наплевать.
Да о времени вишен,
где я был всем для тебя,
цикады в августе
не вспоминают,
не вспоминают.
Цикадам все нипочём.

Я смогу забыть тебя.

Автор перевода — nats

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни