lyrsense.com

Перевод песни Viens tout contre moi (Patrick Bruel)

Viens tout contre moi Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Viens tout contre moi

Иди ко мне

Les films de Godard...c'est d'Ia musique et des miroirs
Dans ceux de Renoir c'est des pique-niques et des fanfares
Moi ma belle histoire elle s'arrête ce soir
On peut pas faire mieux
Se quitter quand il pleut

Je voulais juste m'allonger un moment contre toi
Écouter la pluie et le vent qui pleurent dans tes bras
La mélancolie vient chanter tout bas
L'amour qui s'en va... on en fait quoi

Viens tout contre moi
Ne me dis rien, je n'entends pas
Ne me dis pas c'que s'ra demain
Ne me dis rien

On s’est bien aimés, on s'est même fait
quelques promesses
Mais fallait pas chercher l'amour à d'autres adresses
Et puis nous voilà... pas mieux que les autres
Le nez par terre... La belle affaire

Viens tout contre moi
Ne me dis rien, je n'entends pas
Ne me dis pas c'que s'ra demain
Ne me dis rien

On est là comme deux idiots à trier nos souvenirs
A partager des photos entre larmes
et fous rires
Tu gardes le tandem... Et moi Penny Lane
Qu'est-ce qu'on fait du reste

Viens tout contre moi
Ne me dis rien je n'entends pas
Ce souffle froid
Qui nous murmure
Ce qu'on devient

Tout contre moi
Dis-moi tout bas
Qu'on s'aimera
Encore une fois
Ecoute le vent qui chante
Le bruit des feuilles qui tremblent
Et n'aie pas peur de c'qu'on devient

On s'est aimés souvent trop mal, souvent trop loin
Mais c'était bien quand on dansait tu sais
On va pleurer, je sais
Mais on saura qu'on s'est aimés

Фильмы Годара — это музыка и зеркала,
у Ренуара1 — это пикники и духовые оркестры.
Моя прекрасная история заканчивается этим вечером.
Мы не придумали ничего лучше,
чем расставаться, когда идет дождь.

Я только хотел продлить этот момент рядом с тобой,
В твоих объятиях слушать, как плачут дождь и ветер.
Меланхолия тихо споёт свою песню.
Любовь, которая уходит… и что с того.

Иди ко мне.
Не говори мне ничего, я не слышу.
Не говори мне о том, что будет завтра.
Не говори мне ни о чем.

Мы очень любили друг друга, даже дали несколько обещаний,
но не надо было искать любовь в других местах.
И вот теперь мы не лучше, чем все остальные,
Опускаем глаза... Хорошее дело.

Иди ко мне.
Не говори мне ничего, я не слышу.
Не говори мне о том, что будет завтра.
Не говори мне ни о чем.

Мы здесь, как два идиота, которые перебирают свои воспоминания,
деля фотографии между слезами и безудержным смехом.
Ты оставишь себе тандем... А я Пенни Лейн.
Что нам еще остается.

Иди ко мне.
Не говори мне ничего, я не слышу.
Это холодное дыхание
шепчет нам о том,
кем мы становимся.

Поближе ко мне.
Тихо скажи мне,
что мы снова будем любить
друг друга.
Слушай поющий ветер,
шум дрожащих листьев,
и не пугайся того, во что мы превращаемся.

Наша любовь друг к другу – подчас это было слишком больно или чересчур далеко.
Но, знаешь, это было хорошо, когда мы танцевали.
Мы будем плакать, я знаю это,
но будем знать, что любили друг друга.

Автор перевода — nats
1) имеется в виду кинорежиссер Jean Renoir

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни