lyrsense.com

Перевод песни Mélodie (Pep's)

Mélodie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mélodie

Мелодия

Et pour un peu plus d’esprit
Pour toi mélodie

A la douceur et les fleurs de nos jeunes années
Aux yeux tout ronds d’un môme
qui brillent, à cet instantané
A ta main et la mienne, violente, douce enlacées
Dans les doutes et les pleurs,
aux creux des joies entraînées

Et ça va, ça vient,
je te reviens dévasté
Une fois de plus écœuré,
écorché de ce monde entier

Et pour un peu plus d’esprit
Pour toi mélodie

Mais où sont passés ces rêves, nos rêves d’enfants
Qui volaient en glaçons,
sur nos volcans d’Etna
Sans perdre une seule goutte de leur innocence
Sans se perdre en doute
pour de futiles souffrances
Une route
Non des chemins, des doutes
Des doutes mon ami
Pour les forces de demain


Et pour un peu plus d’esprit
Pour toi mélodie

Aux couleurs de l’espoir
Aux couleurs de la vie
A la douceur de ton regard
A toi qui me lis
Aux couleurs de l’espoir
Aux couleurs de la vie

Et pour un peu plus d’esprit
Pour toi mélodie

Ce n’est encore que des mots
Je n’ai pas trouvé mieux
Ce n’est encore qu’un cri
Dans un stade bien rempli
Peut-être qu’une goutte d’eau
Dans la mer en folie
Mais il arrive qu’un jour
L’amer pour la vie
Se transforme en radeau
Et nous sucre nos cris
A arracher nos étoiles
Pour qu’elles brillent un peu plus haut
A cracher sur la mitraille et couvrir le son d’un banjo

Il est barjo cet animal
De ne pas sauter de son bateau
Ils sont barjos ces amiraux
De ne pas sauter de leur bataille

Et pour un peu plus d’esprit
Pour toi mélodie

И для того, чтоб было чуть больше души
Для тебя, Мелодия.

Во имя нежности и и цветов наших юных лет.
Во имя широко раскрытых глаз ребенка,
которые мгновенно зажигаются блеском.
Во имя обоих рук, мягкой и сильной ,
сплетенных вместе, в сомнениях и слезах.
Во имя уносящихся радостей.

И все приходит и уходтит.
Я возвращаюсь к тебе опустошенный,
Вновь испытывающий отвращение и
израненный до крови этим миром.

И для того, чтоб было чуть больше души
Для тебя, Мелодия.

Но куда ушли эти мечты, наши детские мечты,
Которые разлетались льдинками
из наших Вулканов Этны,
Не теряя ни капли свой невинности,
Не теряясь в сомнениях из-за
Пустяковых страданий.
Дорога,
Нет, скорее, дороги, сомнения,
Сомнения, мой друг,
Нужно пройти, чтобы были силы для завтрашнего дня.

И для того, чтоб было чуть больше души
Для тебя, Мелодия.

Во имя красок надежды,
Во имя красок жизни,
Во имя нежности твоего взгляда,
Во имя тебя, которая читает меня,
Во имя красок надежды,
Во имя красок жизни

И для того, чтоб было чуть больше души
Для тебя, Мелодия.

Это, всего лишь, пока слова,
Лучше которых, я не нашел.
Это, всего лишь, пока крик
На многолюдном стадионе.
Может быть , всего лишь, одна капля
В бушующем море.
Но бывает, что однажды,
Береговой ориентир нашей жизни
Становится плотом
И наши крики нам ,словно, наркотик,
Чтобы сорвать наши звезды
И закрепить их чуть выше,
Чтоб было наплевать на выстрелы и заглушить их звуком банджо.
Животное сходит с ума,
От того, что ему не выпрыгнуть с корабля.
Адмиралы сходят с ума,
От того, что им не выйти из их сражения.

И для того, чтоб было чуть больше души
Для тебя, Мелодия.

Автор перевода — Elena Decat
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Utopies dans le décor

Utopies dans le décor

Pep's


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни