C'est Varsovie la nuit, j'ai peut-être un peu trop bu Je ne sais plus si c'est moi qui voit ce que j'ai vu Il souffle un vent ici que les statues frissonnent On dirait que la folie se promène en personne A Varsovie…
Tout à coup les statues sur leur tréteaux de marbre Se mettent à me jouer un ballet de cadavers Un sanglot m'a brisé, je rage et j'ai honte Mais ce n'est pas la peine que je vous raconte Qu'à Varsovie…
J'ai pris le bras d'Eva j'ai dit allons ailleurs Je ne peux plus faire un pas j'ai si froid dans le cœur Allons boire ou danser emmène-moi je t'en prie J'ai tant de frères sous terre, ici à Varsovie A Varsovie …
Alors nous sommes allés dans une boîte à jeunesse La nuit et l'avenir s'y faisaient des promesses J'ai dit "ces jeunes gens s'ils n'oublient pas l'histoire Seront certainement plus forts que les remparts" De Varsovie …
Puis le jour s'est levé sur la brume et l'alcool De petits enfants se rendaient à l'école Nous étions si perdus dans ce matin d'automne Que j'ai prié Mon Dieu, faites que plus Jamais Personne A Varsovie …
Варшава, ночь, я, может быть немного перепил Я уже не знаю, я ли это видел — то, что видел. Здесь дует такой ветер, что дрожат статуи. Как будто само безумие гуляет по улицам В Варшаве…
Вдруг статуи на своих мраморных постаментах Начинают играть для меня балет мертвецов. Плач разбил меня, я в ярости и мне стыдно, Но мне не нужно рассказывать вам, Что в Варшаве…
Я взял Еву за руку, я сказал: «Пойдем отсюда, Я не могу больше сделать шагу, мне так холодно в сердце. Пойдем пить или танцевать, уведи меня, прошу тебя, У меня так много братьев в земле здесь, в Варшаве В Варшаве…»
Тогда мы отправились в какое-то молодежное кафе. Ночь и будущее обменивались здесь обещаниями. Я сказал: «Эти молодые люди, если не забудут историю, Конечно станут сильнее крепостных валов Варшавы...»
А потом встал день над туманом и алкоголем. Маленькие дети возвращались в школу. Мы были так потеряны в том осеннем утре, Что я взмолился, Боже, сделай, чтобы больше Никогда, Никто В Варшаве…
Автор перевода — Rystarkh Wromna
Понравился перевод?
Перевод песни Varsovie — Pol Serge Kakon
Рейтинг: 5 / 51 мнений