lyrsense.com

Перевод песни Dharma blues (Raphaël)

Dharma blues Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Dharma blues

Дхарма1 блюз

Tous les soirs un enfant nait
Je fais couler mon bain
Tous les soirs un enfant meurt
Et tous les soirs le ciel s'éteint

Pour les milliardaires sur leur yachts
Pendant que d'autres tendent la main
Ou bouffent des lames de rasoir
Bruit de serrure dans le couloir

Avant que j'me range
Il faudrait pas trop m'chercher
Pour toute l'eau du Gange
Je vois pas que ça s'arrange
Mais comme la vie est belle
Comme la vie est belle

Tous les soirs dans le caniveau
Les étoiles se ramassent au fil de l'eau
Tous les soirs réveiller les morts
Les comètes les météores

Un arc-en-ciel pour les pauvres
Le bon Dieu rallume la nuit
Mais quel temps fait-il ailleurs ?
Les jours sont ils aussi sombres ou bien meilleurs ?

Avant que j'me range
Il faudrait pas trop m'chercher
Et pour toute l'eau du Gange
Je vois pas que ça s'arrange
Comme la vie est belle
L'Univers prend soin de tout

Tous les soirs un milliard de personnes
Vont dormir sans manger
Tous les soirs les larmes du Gange
Je vois pas que ça s'arrange

Il pleut des tombes à Calcutta
Dans le grand nulle part de nos bras
Et dans la ville des mendiants
L'eau froide nous réveillera

Avant que j'me range
Il faudrait pas trop m'chercher
Et pour toute l'eau du Gange
Je vois pas que ça s'arrange
Avant que j'me range
Que j'ferme ma gueule
Pour toute l'encre de la Chine
Pour toute l'encre de la Chine
Comme la vie est belle
L'Univers prendra soin de tout

Mais comme la vie est belle
Comme la vie est belle

Каждый вечер рождается ребенок —
Я наполняю ванну.
Каждый вечер умирает ребенок —
И каждый вечер гаснет небо

Для миллиардеров на их яхтах,
В то время как другие стоят с протянутой рукой
Или вовсе голодают2.
Поворот ключа в двери...

До того, как я успокоюсь,
Не нужно меня искать.
Нигде не берегах Ганга
Я не вижу, чтобы все было хорошо.
Но все же, как прекрасна жизнь...
Как прекрасна жизнь.

Каждый вечер звезды
Собираются в водопроводном стоке,
Кометы, метеоры —
Каждый вечер они собираются, чтобы тревожить умерших.

Ночью Господь
Зажигает на небе радугу для бедных.
Но какая там погода?
Дни там так же мрачны или все же светлей?

До того, как я успокоюсь,
Не нужно меня искать.
Нигде не берегах Ганга
Я не вижу, чтобы все было хорошо.
Как прекрасна жизнь...
Вселенная обо всем позаботится.

Каждый вечер миллионы людей
Ложатся спать голодными.
Каждый вечер проливаются слезы Ганга.
Я не вижу, чтобы все было хорошо.

Все больше и больше могил в Калькутте,
И мы ничего не можем поделать с этим.
В городе нищих
Нас разбудит холодная вода.

До того, как я успокоюсь,
Не нужно меня искать.
Нигде не берегах Ганга
Я не вижу, чтобы все было хорошо.
До того, как я успокоюсь,
Как я заткну свою глотку...
На всех чернильных рисунках3,
На всех чернильных рисунках...
Как прекрасна жизнь.
Вселенная обо всем позаботится.

Но как прекрасна жизнь,
Как прекрасна жизнь...

Автор перевода — LaRousse
Страница автора
1) Дхарма — индийский философский или религиозный термин, который используется для обозначения морального долга, обязанностей человека или, в более общем значении — пути благочестия.
2) bouffer des lames de rasoir — досл. «глотать лезвия бритвы»
3) encre de Chine — черная несмываемая тушь, применяемая также в качестве чернил. Широко использовалась в древневосточной живописи.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни