J'ai toujours préféré aux voisins les voisines Dont les ombres chinoises ondulent sur les volets Je me suis inventé un amour pantomime Où glissent en or et noir des bas sur tes mollets De ma fenêtre en face, j'caresse le plexiglas J'maudis les techniciens dont les stores vénitiens Découpent en tranches la moindre pervenche désabillée
J'ai toujours préféré aux voisins les voisines Qui sèchent leurs dentelles au vent sur les balcons C'est un peu toi qui danse quand danse la mousseline Invité au grand bal de tes slips en coton De ma fenêtre en face, j'caresse le plexiglas Je maudis les méninges inventeurs du sèche-linge Plus de lèche vitrine à ces cache poitrine que tu sechais
J'ai toujours préféré aux voisins les voisines Qui vident leurs armoires en quête d'une décision Dans une heure environs, tu choisiras le jean Tu l'enfileras bien sur dans mon champ de vision De ma fenêtre en face, j'caresse le plexiglas Concurrence déloyale de ton chauffage central Une buée dense interrompt ma transe Puis des épais rideaux et c'est la goute d'eau Un ravalement de façade me cache ta palissade Une maison de retraite, construite devant ma fenêtre Sur un fil, par centaines, sèchent d'immenses gaines
Соседям я всегда предпочитал соседок, Чьи китайские тени колышутся за ставнями Я представлял себе любовную пантомиму, Где твои черные с золотом чулки соскальзывают с твоих икр. Я смотрю в бинокль в окно И проклинаю инженеров, придумавших жалюзи, Которые даже самую стройную раздетую красотку не дают увидеть полностью
Соседям я всегда предпочитал соседок, Которые развешивают свои кружева на балконах. Кажется, что танцуешь ты, когда танцует твой муслин, Приглашенный на бал твоими хлопковыми трусиками. Я смотрю в бинокль в окно И проклинаю этих умников, придумавших сушилки для белья. Я хочу, чтобы лифчики, которые ты сушишь, были выставлены как на витрине.
Соседям я всегда предпочитал соседок, Которые опустошают свои шкафы, решая, что надеть. Ты будешь выбирать джинсы целый час, И, конечно, ты их будешь натягивать у меня на глазах. Я смотрю в бинокль в окно; Это нечестная игра со стороны твоего центрального отопления, Когда густой пар разрушает мой транс, Потом еще эти плотные шторы — это как капля воды. Фасадные работы закрывают от меня твой дом. Перед моим окном построен дом престарелых. На веревке сотнями сушатся панталоны.
Автор перевода — Tatyana Polla
Понравился перевод?
Перевод песни Les voisines — Renan Luce
Рейтинг: 5 / 56 мнений