lyrsense.com

Перевод песни Acapulco (Roberto Alagna)

Acapulco Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Acapulco

Акапулько

Je me souviendrai d'Acapulco
Et j'entendrai comme un écho
Cette musique
Et sous d'autres cieux
Loin du paradis que l'on trouve ici
Je regretterai la volupté
L'enchantement des nuits d'été
Du pacifique
Tous les jours heureux
Dont le souvenir
Ne saurait mourir

Quand la chanson du vent
Se mêle doucement
Au bruit de l'océan
De ces deux mélodies
Naît une symphonie
Que jamais on oublie

Je me souviendrai d'Acapulco
Et quand voguera mon bateau
Loin du Mexique
Je n'aurai bientôt
Plus qu'un seul désir
C'est d'y revenir

Pays, pays d'amour
Depuis le premier jour
J'ai retrouvé par toi
Le bonheur et la joie

Je me souviendrai d'Acapulco
Et j'entendrai comme un écho
Cette musique
Et sous d'autres cieux
Loin du paradis que l'on trouve ici
Je regretterai la volupté
L'enchantement des nuits d'été
Du pacifique
Tous les jours heureux
Dont le souvenir
Ne saurait mourir

Sous le soleil couchant
C'est un ravissement
C'est l'heure des amants
Les fleurs ont des couleurs
Les femmes une fraîcheur
Qu'elles n'ont pas ailleurs

Je me souviendrai d'Acapulco
Et quand voguera mon bateau
Loin du Mexique
Je n'aurai bientôt
Plus qu'un seul désir
C'est d'y revenir

Acapulco, Acapulco

Я буду вспоминать Акапулько
И я услышу, как эхо,
Эту музыку
Под другими небесами
Далеко от рая, который находится здесь,
Я буду сожалеть о наслаждении
И об очаровании лунных ночей
Тихого океана,
Каждого счастливого дня,
Воспоминание о котором
Не может умереть.

Когда песня ветра
Присоединяется к
Шуму океана,
Эти две мелодии
Рождают симфонию,
Которую никогда не забудешь.

Я буду вспоминать Акапулько,
Когда мой корабль уплывет
Далеко от Мексики,
У меня очень скоро появится
Одно-единственное желание,
Чтобы вернуться туда.

Страна, страна любви,
С первого дня
Я снова обрел с тобой
Счастье и радость.

Я буду вспоминать Акапулько
И я услышу, как эхо,
Эту музыку
Под другими небесами
Далеко от рая, который находится здесь,
Я буду сожалеть о наслаждении
И об очаровании лунных ночей
Тихого океана,
Каждого счастливого дня,
Воспоминание о котором
Не может умереть.

Под заходящим солнцем
Этот восторг,
Это час любовников,
Цветы разных оттенков,
Женщины сама свежесть,
Таких нет в других странах.

Я буду вспоминать Акапулько,
Когда мой корабль уплывет
Далеко от Мексики,
У меня очень скоро появится
Одно-единственное желание,
Чтобы вернуться туда.

Акапулько, Акапулько

Автор перевода — Mickael

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


C'est magnifique ! Roberto Alagna sings Luis Mariano

C'est magnifique ! Roberto Alagna sings Luis Mariano

Roberto Alagna


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни