home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

W

Y

Z

Перевод песни On a tous une étoile (Roch Voisine)

- +

On a tous une étoile

У нас всех есть звезда

Chaque fois qu’un homme tombe à terre
C’est qu’un autre lui a fait la guerre
Chaque fois qu’une femme pleure
C’est qu’on touche à son cœur
J’ai besoin que tu dises à mon âme
Les secrets que renferme une femme
J’ai besoin que tu croies en moi,
Bien plus que je n’y crois
On a tous des ombres un peu les mêmes
Qui nous poussent à douter quand la vie nous malmène

On a tous une étoile, une raison de vivre
Un chemin pour nous éloigner du mal
Quand il s’obstine à nous suivre
On a tous une raison d’aimer
De croire, d’espérer
Quelque chose de plus fort
Que nos cœurs cherchent encore…

C’e sempre une stella qua sopra di noi
Sentiamo tutti questa voce là dentro di noi
Abbiamo tutti questa luce che balla
In fondo al cuore portando al fine la felicita…1

Crois-tu que je n’ai jamais eu peur
Quand la vie m’a montré mes erreurs
Crois-tu que je n’ai pas connu
De paradis perdus…
Je n’ai jamais manqué de courage
Même au-devant d’un mauvais présage
J’ai toujours su au fond de moi
Ce que je n’étais pas…
Mais on a tous des ombres un peu les mêmes
Qui nous poussent à douter
quand la vie nous malmène…

C’e sempre una stella qua sopra di noi
Sentiamo tutti questa voce là dentro di noi
Abiamo tutti questa luce che balla
In fondo al cuore portando al fine la felicita…

Каждый раз, как мужчина падает на землю,
Кто-то другой вел с нем бой,
Каждый раз, как женщина плачет,
Значит тронули ее сердце,
Мне нужно, чтобы ты рассказала моей душе
Тайны, которые хранит женщина,
Мне нужно, чтобы ты в меня поверила
Больше, чем верю я сам,
У нас всех похожие тени,
Которые заставляют нас сомневаться, когда жизнь к нам сурова

У нас всех есть звезда, причина жить,
Путь, который уводит нас от зла,
Когда он упорно идет за нами,
У нас всех есть причина любить,
Верить, надеяться
Кое-что сильнее,
Что-то, что еще ищут наши сердца

И всегда есть звезда над нами,
И мы слышим голос внутри нас,
У нас есть этот танцующий свет
В наших сердцах, который несет счастье...

Веришь ли, я никогда не боялся,
Когда жизнь указывала мне на мои ошибки,
Веришь ли, я не знал
Потерянного рая...
У меня всегда было достаточно смелости,
Даже когда было дано дурное предсказание,
Внутри я всегда знал,
Кем я не был...
Но у нас всех похожие тени,
Которые заставляют нас сомневаться,
Когда жизнь к нам сурова

И всегда есть звезда над нами,
И мы слышим голос внутри нас,
У нас есть этот танцующий свет
В наших сердцах, который несет счастье...

1) куплет на итальянском языке
Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни On a tous une étoile: 1.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «On a tous une étoile»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Звездные новости

Купить на ozon Roch Voisine. Je Te Serai Fidele
Купить 830 pуб.
Купить на ozon Roch Voisine. Je Te Serai Fidele / Roch Voisine (2 CD)
Купить 740 pуб.
Купить на ozon Roch Voisine. Sauf Si L'Amour / Je Te Serai Fidele (2 CD)
Купить 740 pуб.
(9 песен)
Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям:

Вчера

25.05.(1944) День рождения, актера и певца Pierre Bachelet