lyrsense.com

Перевод песни Frappe, frappe à la porte du bonheur (Salvatore Adamo)

Frappe, frappe à la porte du bonheur Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Frappe, frappe à la porte du bonheur

Стучи, стучи в дверь счастья

Frappe, frappe
А la porte du bonheur
Frappe, frappe
Qu'il t'entende
N'aie pas peur

On le prétend un peu sourd
S'il le faut prends un tambour
Ou tire un coup de canon
S'il n'entend pas ta chanson

Frappe, frappe
А la porte du bonheur
Frappe, frappe
Qu'il t'entende
N'aie pas peur

Si malgré tous tes efforts
Il ne t'ouvrait pas encore
Alors restes grand seigneur
Sois beau joueur
Envoies-le donc dans les fleurs
Le bonheur
Dans les fleurs
Le bonheur

Cours t'allonger dans un lit de fleurs des champs
Redeviens enfant achète un cerf-volant
Et sois heureux, et sois heureux
Ou grimpe au sommet de l'arbre le plus haut
Attends-ta becquée comme un petit oiseau
Et sois heureux
Et sois heureux

Frappe, frappe
А la porte du bonheur
Frappe, frappe
Qu'il t'entende
N'aie pas peur

Frappe aussi fort que tu peux
Et s'il ne voit pas qu'il pleut
Sur ta vie et dans tes yeux
Alors vieux mets le feu
А son palais sans regret
Brûle son palais sans regret
Vole-lui un bout de son ciel merveilleux
Repeins tes nuages et tes soucis en bleu
Et sois heureux, et sois heureux

Jongle avec tous les millions que tu n'as pas
Si t'as pas d'idée
va voir au cinéma
C'est merveilleux, c'est merveilleux
Mets-toi sur la tête un vieux panier sans fond
Et dans chaque trou plante un rhododendron
Et sois heureux, et sois heureux

Et tire la langue à messieurs les agents
S'ils le pouvaient ils en feraient tout autant
Les malheureux, les malheureux

Frappe, frappe
А la porte du bonheur
Frappe, frappe
Qu'il t'entende
N'aie pas peur...

Стучи, стучи
В дверь счастья!
Стучи, стучи,
Пусть оно тебя услышит!
Не бойся!

Говорят, что оно немного глуховато…
Если надо, возьми барабан
Или выстрели из пушки,
Если оно не слышит твою песню.

Стучи, стучи
В дверь счастья!
Стучи, стучи,
Пусть оно тебя услышит!
Не бойся!

Если, несмотря на все твои усилия,
Оно тебе так и не открывает,
Что ж, оставайся важным господином,
Будь хорошим игроком:
Пошли это счастье куда подальше!
Куда подальше,
Счастье,
Куда подальше.

Беги на луг и растянись на ложе полевых цветов,
Снова стань ребенком, купи воздушного змея
И будь счастлив! Будь счастлив!
Или заберись на вершину самого высокого дерева
И жди, как птичка, когда тебе принесут корм в клювике,
И будь счастлив,
И будь счастлив!

Стучи, стучи
В дверь счастья!
Стучи, стучи,
Пусть оно тебя услышит!
Не бойся!

Стучи как можно громче,
И, если оно не увидит, что капает дождь
На твою жизнь и в твоих глазах,
Тогда, старина, подожги
Его дворец без сожалений!
Спали его дворец без сожалений!
Укради у него кусочек его чудесного неба,
Перекрась в голубой цвет свои тучи и заботы!
И будь счастлив! Будь счастлив!

Жонглируй всеми теми миллионами, которых у тебя нет,
Если у тебя нет никакой идеи,
найди ее в каком-нибудь фильме!
Это чудесно, это чудесно!
Надень себе на голову старую корзину без дна
И посади рододендрон в каждую дырку,
И будь счастлив! Будь счастлив!

И покажи язык господам полицейским!
Если бы они могли, они бы сделали то же самое,
Бедные, несчастные!

Стучи, стучи
В дверь счастья!
Стучи, стучи,
Пусть оно тебя услышит,
Не бойся!..

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Сальваторе Адамо (1977).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Et on chantait

Et on chantait

Salvatore Adamo


Треклист (4)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни