Juste un je t'aime
Juste un "Je t’aime"
Osez les mots du cœur
Juste un "Je t’aime"
Faites-vous cette fleur
Juste un "Je t’aime"
Payez-vous ce cadeau
Ces mots suprêmes
Qui font voler si haut
Le temps de réfléchir
Il est déjà trop tard
Il suffit d'un soupir
De la brume d'un regard
Pour que les mots s'effacent
Sur l'écran des pudeurs
Pour que le rêve passe
Et le doute demeure
En cet instant fragile
Quand l'idée vous effleure
Peu importe le style
Offrez-vous ce bonheur
Même s'il est plus facile
De se tenir bien droit
Même s'il est plus viril
De tout garder pour soi
Juste un je t'aime
Sans penser à demain
Est-ce un problème
Si le temps est incertain
Juste un "Je t’aime"
Au moment le plus fort
Fusion extrême
Redites-le encore
Après tout le non-dit
Tous les malentendus
Redonner de la vie
Aux sentiments perdus
Et n'en faire qu'à son cœur
Sans calcul ni raison
Retrouver la candeur
D'une ancienne chanson
Qui disait "Aimez-vous,
Aimez-vous pour de bon"
Qui disait "Soyez fous
Perdez-en la raison"
Et les dire, les redire
Ces mots qui vous font peur
Qui ne peuvent pas mentir
Puisqu'ils viennent du cœur
Qui rendent belle la vie
Qui lui donnent des couleurs
Qui sont comme un défi
A toutes les laideurs
Et les dire, les redire
Et puis les dire encore
Jusqu'à n'en plus finir
Pour conjurer le sort
Les dire à qui de droit
Avant qu'il ne s'en aille
Et pour peu qu'on y croit
S'engouffrer dans la faille
De cette carapace
Où se brisent les tendresses
Avant qu'on ne se lasse
De guetter les promesses
Juste un "Je t'aime"
Osez les mots du cœur
Juste un "Je t'aime"
Faites-vous cette fleur
Всего лишь «Люблю тебя»…
Решитесь на эти слова, идущие от сердца!
Всего лишь «Люблю тебя»…
Создайте для себя этот цветок!
Всего лишь «Люблю тебя»…
Позвольте себе этот подарок,
Эти запредельные слова,
От которых так высоко взлетается!
Только задумаешься –
И уже слишком поздно…
Хватает одного вздоха,
Одного взгляда с поволокой,
Чтобы эти слова стерлись с экрана,
Вытесненные стыдливостью,
Чтобы мечта ушла
И воцарилось сомнение.
В то хрупкое мгновение,
Когда эта мысль в вас только закрадывается,
Стиль неважен!
Подарите себе это счастье!
Даже если легче
Быть несгибаемым,
Даже если кажется, что держать всё в себе –
Это по-мужски.
Всего лишь «Люблю тебя»,
Без мыслей о завтрашнем дне!
Разве это проблема,
Если времена такие ненадёжные?
Всего лишь «Люблю тебя»
В самый сильный момент…
Предельное слияние…
Повторяйте их снова и снова.
После всего, что недоговорено,
После всех недоразумений
Снова дать жизнь
Утраченным чувствам!
И слушать только свое сердце,
А не расчеты, не разум!
Вновь обрести искренность
Давней песни,
В которой говорилось: «Любите друг друга,
Любите друг друга по-настоящему»,
В которой говорилось: «Будьте безумны,
Теряйте разум от любви!»
И говорить их, повторять их,
Эти слова, которые вас пугают,
Но которые не могут лгать,
Поскольку идут от сердца!
Они делают жизнь прекрасной,
Они расцвечивают её,
Они – словно вызов
Всему уродливому.
И говорить их, повторять их,
И снова их говорить –
До бесконечности,
Чтобы отвратить беду
Говорить их тем, кому следует,
Пока они не ушли,
И, если мы хоть немного в это верим,
Надо постараться проникнуть в щелочку
В этом панцире,
О который разбивается любая нежность,
Пока мы не устали
Дожидаться обещаний.
Всего лишь «Люблю тебя»…
Решитесь на эти слова, идущие от сердца!
Всего лишь «Люблю тебя»…
Создайте для себя этот цветок…
Понравился перевод?
Перевод песни Juste un je t'aime — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Дуэт с Камий (Camille).