Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Racines (Salvatore Adamo)

Racines

Корни


Dans l'anonymat
De mes vitres fumées
Dans ma berline
En roulant au pas
Je peux les observer
Sans qu'ils devinent
Qui peut se planquer là
Qui s'en vient les narguer
Dans leur routine
Ce n'est jamais que moi
Qui reviens me chercher
A mes racines

Ils sont tous là
Sur le pas de leur porte
Mes gens d'avant
Toujours un rêve en retard
Mais qu'importe
Ils ont le temps
Et pour une prière
Restée lettre morte
A Saint-Argent
Leurs plus beaux souvenirs
Fidèlement les escortent
A chaque instant

Ils se parlent de tout
Des senteurs de l'été
Des fleurs de leur pommier
Des choses les plus simples
Et moi je les envie
Moi qui ai tout oublié
Moi qui me suis perdu
Dans l'ennui de l'Olympe

Le geste est large
Et le rire superbe
Quand il vole en éclat
Ravivant les palabres
Le soleil dans l'accent
L'ironie dans le verbe
Ils sont encore à Naples
En Sicile, en Calabre

Assises dignement
Les femmes cousent
Elles soupirent en choeur
Au ciel levant les yeux
Quand leurs maris, tout bas
Pour les rendre jalouses
S'inventent des exploits
A coup sûr amoureux

Dans l'anonymat
De mes vitres fumées
Je me souviens
Et je le revois
Illustrant ses idées
Avec les mains
Mon père, pardonne moi
Je ne t'écoutais pas
J'étais si loin, loin, loin
Tu me disais déjà
Que vivre avec les rois
Ne sert à rien, rien, rien

Toujours au ralenti
Je poursuis ma promenade
Un ballon rebondit
Sur ma vitre et s'envole
Je me retrouve enfant
Sur la même esplanade
Je rêvais de Pelé
Autre temps, autres idoles

Mais à part ce détail
Les gosses n'ont pas changé
Si ce n'est dans le regard
Cette vraie insouciance
Qui nous a tant manqué
Nous étions étrangers
Eux sont enfin chez eux
Avec leur différence

Au bord de la rivière
J'allais souvent rêver
Elle n'est plus qu'un pipe-line
Qui coule nulle part
Un peu comme ma vie
Balisée, programmée
Je ferais mieux de rentrer
Il se fait déjà tard
Très tard
Très tard

Сохраняя инкогнито
За тонированным стеклом
Своего лимузина,
Я еду очень медленно
И могу наблюдать за ними,
И они не догадаются.
Кто ещё мог бы так затаиться,
Заявиться сюда, чтобы посмотреть свысока
На них, на их будничную жизнь?
Кто же ещё, кроме меня…
Я возвращаюсь сюда,
Чтобы встретиться с самим собой
У своих корней.

Они все тут,
Люди из моей прежней жизни,
Стоят в дверях своих домов.
Их мечты вечно запаздывают.
Но это неважно,
У них есть время.
Есть время и на молитву Святой Денежке,
Так и оставшуюся мертвым звуком.
Их самые прекрасные воспоминания
Преданно сопровождают их
Каждое мгновение.

Они говорят друг с другом обо всём:
О запахах лета,
О том, что яблони зацвели, –
О самых простых вещах.
А я… Я завидую им,
Ведь я обо всём этом забыл,
Я заблудился
В нудной вышине Олимпа…

Размашистые жесты,
Великолепный смех,
Разлетающийся осколками
И оживляющий долгие мужские разговоры,
Акцент, в котором столько солнца,
И речь, в которой столько иронии…
Они всё ещё в Неаполе,
На Сицилии, в Калабрии…

Усевшись с достоинством,
Женщины шьют
И хором вздыхают,
Поднимая глаза к небу,
Когда их мужья вполголоса,
Чтобы они заревновали,
Рассказывают друг другу о выдуманных подвигах
(Наверняка на любовном фронте).

Сохраняя инкогнито
За тонированными стеклами,
Я вспоминаю…
И вновь вижу его,
Как он жестикулирует,
Иллюстрируя свои мысли…
Отец, прости меня,
Я тебя не слушал,
Я был так далеко, далеко, далеко,
Когда ты говорил мне,
Что жить с королями
Ни к чему, ни к чему, ни к чему…

По-прежнему на самой малой скорости
Я продолжаю свою прогулку…
В лобовое стекло
Попадает мяч и отскакивает,
И я вновь вижу себя ребенком
На этой же площади…
В моих мечтах царил Пеле.
Другие времена, другие кумиры…

Но, если не затрагивать эту деталь,
Мальчишки не изменились,
Разве что во взгляде
Появилась настоящая беззаботность,
Которой нам так не хватало.
Мы были чужаками,
А они, со всеми своими различиями –
Наконец, у себя дома.

На берег речушки
Я часто ходил помечтать…
Теперь она загнана в трубу,
Которая никуда не течет…
Это немного похоже на мою жизнь:
Размеченную, запрограмированную…
Мне пора возвращаться…
Становится поздно…
Очень поздно…
Очень поздно…

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова и музыка Сальваторе Адамо (2018).

Песня носит автобиографический характер. Родители Сальваторе покинули свою родину, Сицилию, в 1947 году, когда их первенцу Сальваторе было 4 года. Они поселились в Бельгии, в шахтерском городке Жемап (ныне он вошел в состав г. Монс), где отцу пришлось работать на шахте, чтобы прокормить семью. Там образовалось целое поселение мигрантов из Италии, которым Бельгия предоставила работу. Уже в зрелом возрасте Сальваторе Адамо узнал из рассекреченных документов, что по межправительственному соглашению правительство Бельгии заплатило Италии тонну угля за каждого итальянца, приехавшего для работы на шахтах...

Упоминание об "Олимпе" перекликается с названием самого известного парижского концертного зала "Олимпия", в котором Адамо неоднократно выступал и продолжает выступать.

Пеле (род. в 1940 г) — знаменитый бразильский футболист.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Racines — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.