Seul sur son étoile
В одиночестве на своей звезде
Quand on est seul sur son étoile
Et qu´on regarde passer les trains
Quand on trinque avec des minables
Qu´on dort avec des "moins que rien"
Quand on ré-écrit à sa mère
Et qu´on pense aux économies
Quand on invente des prières
Pour des Bon Dieu de comédie
C´est qu´on a besoin de quelqu´un,
De quelque chose ou d´un ailleurs
Que l´on n´a pas,
Que l´on n´a pas
C´est qu´on a besoin de quelqu´un,
Ou d´un amour ou d´un copain
Que l´on attend
Depuis longtemps
Quand on est seul sur son étoile
On ne voit pas le temps courir
On est au chaud et l´on s´installe
Comme un cheval qui va mourir
Quand on raconte son enfance
A des gens qui n´écoutent pas
Quand tu te fais beau, c´est dimanche
Et qu´après tout tu ne sors pas
C´est que tu as besoin de quelqu´un,
De quelque chose, d´un quelque part
Que tu n´as pas,
Que tu n´as pas
C´est que tu as besoin de quelqu´un,
Ou d´un amour ou d´un copain
Que tu attends
Depuis longtemps
Quand on est seul sur son étoile
Y a des fois des coups du Bon Dieu
Et l´on est deux sur son étoile
C´est idiot, mais on est heureux
On n´a plus besoin de quelqu´un
De quelque chose, ou d´un ailleurs
On s´en fout bien!
On s´en fout bien!
On n´a plus besoin de quelqu´un
De quelque chose, ou d´un ailleurs
On est très bien!
On est très bien!
Когда ты на своей звезде совсем одинок,
Смотришь, как мимо идут поезда,
Чокаешься невесть с кем,
Спишь рядом со всякими ничтожествами,
Вновь и вновь пишешь своей матери,
Думаешь, на чем бы сэкономить,
Придумываешь молитвы,
Обращаясь к Всевышним из погорелого театра,
Это значит, что тебе нужен кто-то
Или что-то. Или другое место.
А их у тебя нет.
А их у тебя нет.
Это значит, что тебе нужен кто-то:
Или любовь, или друг.
И ты их ждешь
Уже давно.
Когда ты на своей звезде совсем одинок,
Ты не видишь, как бежит время.
Пригрелся, пристроился…
Как лошадь, которая собирается умереть.
Ты рассказываешь о своем детстве
Людям, которые тебя не слушают…
Ты прихорашиваешься, потому что воскресенье,
Но так никуда и не выходишь.
Это значит, что тебе нужен кто-то
Или что-то. Или другое место.
А их у тебя нет.
А их у тебя нет.
Это значит, что тебе нужен кто-то:
Или любовь, или друг.
И ты их ждешь
Уже давно.
Иной раз мы на своей звезде совсем одиноки.
А потом по воле божественного провидения
Нас вдруг становится двое.
Это идиотизм, но мы счастливы!
И нам больше не нужно, чтобы у нас был кто-то
Или что-то, или другое место.
Нам всё это до фени!
Да, до фени!
И нам больше не нужно, чтобы у нас был кто-то
Или что-то, или другое место.
Нам хорошо!
Нам суперски хорошо!
Понравился перевод?
Перевод песни Seul sur son étoile — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений