Tous sur le même bateau
Que tu pleures, que tu chantes
Quelle que soit la couleur de ta peau
Pour traverser la tourmente –
On est tous sur le même bateau
Tа valise, quelques rêves
Et des soucis bien plus qu’il n’en faut
Qu’on jette l’ancre, qu’on la lève
On est tous sur le même bateau
Gare au vent, gare au grain
Tenons-nous par la main
On est tous sur le même bateau
Gare aux fous, aux casse-cous
Qui n’ont pas peur de remous
Qui font tout pour couler le bateau
Gare à nous... méfions-nous de nous
Homme du monde, homme de peine
Quel que soit ton rang et ton drapeau
D’or ou d’acier sont tes chaînes
Mais on est tous sur le même bateau
Rame à l’ombre, rame au soleil
Mais il s’agit de sauver ta peau
Face au néant on est tous pareils
On est tous sur le même bateau
Gare au vent, gare au grain
Tenons-nous par la main
On est tous sur le même bateau
Gare aux fous, aux casse-cous
Qui n’ont pas peur de remous
Qui font tout pour couler le bateau
Gare à nous... méfions-nous de nous
Со слезами или с песней,
Чернокожи иль белы лицом,
Через беды иль над бездной
Но мы все в одной лодке плывём.
В чемодане под мечтами –
Целый ворох забот и хлопот.
То гребцами, то с парусами
В одной лодке плывём мы вперёд.
Жди и града, и бурь,
Ведь не вечна лазурь,
И мы все в одной лодке плывём…
Не теряй веры в жизнь
И за друга держись,
Бойся тех, кто нас топит молчком,
А порой сам себя страшись!
Светский щёголь иль трудяга,
В кандалах иль в цепях золотых,
Пусть различны цветом флага –
Одна лодка для нас и для них.
Чтоб для моря не стать добычей,
Путь к спасенью проложим веслом.
Пред пучиной в нас нет различий
И мы все в одной лодке плывём!
Жди и града, и бурь,
Ведь не вечна лазурь,
И мы все в одной лодке плывём…
Не теряй веры в жизнь
И за друга держись,
Бойся тех, кто нас топит молчком,
А порой сам себя страшись!
Понравился перевод?
Перевод песни Tous sur le même bateau — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений