Vous permettez Monsieur
Aujourd’hui c’est le bal des gens bien
Demoiselles que vous êtes jolies
Pas question de penser aux folies
Les folies sont affaire des vauriens
On n’oublie pas les belles manières
On demande au papa s’il permet
Et comme il se méfie des gourmets
Il vous passe la muselière
Vous permettez Monsieur
Que j’emprunte votre fille
Et bien qu’il me sourie
Je sens bien qu’il se méfie
Vous permettez Monsieur
Nous promettons d’être sages
Comme vous l’étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Bien qu’un mètre environ nous sépare
Nous voguons par-delà des violons
On doit dire entre nous on se marre
À les voir ajuster leurs lorgnons
Vous permettez Monsieur
Que j’emprunte votre fille
Et bien qu’il me sourie
Je sens bien qu’il se méfie
Vous permettez Monsieur
Nous promettons d’être sages
Comme vous l’étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Que d’amour dans nos mains qui s’étreignent
Que d’élan vers ton coeur dans le mien
Le regard des parents s’il retient
N’atteint pas la tendresse où l’on baigne
Vous permettez Monsieur
Que j’emprunte votre fille
Et bien qu’il me sourie
Je sens bien qu’il se méfie
Vous permettez Monsieur
Nous promettons d’être sages
Comme vous l’étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Нынче танцы для местной элиты.
Все девицы милы и нежны...
Но нахально на них не гляди ты,
Не в почете у них шалуны.
Не забудь о хороших манерах,
Позволенья у папы спроси
И улыбку в глазах погаси,
Держись чинно, ты в высших сферах.
- Позвольте мне, месье,
Один танец с вашей дочкой... -
Хоть любезно он кивает,
Знаю: мне не доверяет.
- Позвольте мне, месье!
Будем мы благоразумны,
Как были вы с ее мамашей
Прямо перед свадьбой вашей!
И пусть нас почти метр разделяет,
Для сердец расстояния нет.
Между нами, нас смех разбирает,
Когда мать поправляет лорнет.
- Позвольте мне, месье,
Один танец с вашей дочкой...-
Хоть любезно он кивает,
Знаю: мне не доверяет.
- Позвольте мне, месье!
Будем мы благоразумны,
Как были вы с ее мамашей
Прямо перед свадьбой вашей!
О любви говорят руки наши,
И восторг в глубине наших глаз
И эта нежность, объявшая нас,
Недоступны надзору папаши.
- Позвольте мне, месье,
Один танец с вашей дочкой...-
Хоть любезно он кивает,
Знаю: мне не доверяет.
- Позвольте мне, месье!
Будем мы благоразумны,
Как были вы с ее мамашей
Прямо перед свадьбой вашей,
Прямо перед свадьбой вашей,
Прямо перед свадьбой вашей!
Понравился перевод?
Перевод песни Vous permettez Monsieur — Salvatore Adamo
Рейтинг: 4.9 / 5
7 мнений