Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Voyage jusqu'à toi (Salvatore Adamo)

Voyage jusqu'à toi

Путь к тебе


Tu es assise devant moi
et j'essaie de trouver ta trace
Toi qui t'égares à nous chercher
je ne sais sous quels autres cieux
Et pour arriver jusqu'à toi
je traverse des mers de glace
Et finalement je t'aperçois
là-bas tout au fond de tes yeux
Là-bas où tu vis en été
Là-bas où tu m'as oublié

Qu'il est long le voyage jusqu'à toi
Qu'il est long le voyage attends-moi
J'aurai tous les courages aide-moi
Viens chasser les orages au fond de moi
Qu'il est long le voyage jusqu'à toi
Attends-moi, attends-moi

Tu es assise devant moi
et j'essaie de sauver la face
Nos regards s'interrogent
mais ne se répondent plus
Par-dessus d'inutiles fleurs
machinalement nos doigts s'enlacent
Pourquoi faisons-nous rêve à part
pour m'inviter dis qu'attends-tu
Là-bas où tu vis en été
Là-bas où tu m'as oublié

Qu'il est long le voyage jusqu'à toi
Attends-moi, attends-moi
Qu'il est long le voyage jusqu'à toi,
Qu'il est long le voyage attends-moi

Вот ты сидишь передо мной,
а я твой след найти пытаюсь…
Блуждаешь ты в других краях,
Где ничего уж нет от нас…
Чтобы добраться до тебя,
я в ледяных морях скитаюсь…
Вдруг тебя вижу в глубине
Твоих бездонных синих глаз…
Ты там, где зной летний дрожит…
Ты там, где уже я забыт…

Но до чего же путь к тебе далёк!
Прошу, дождись меня и дай мне срок!
Не запирай мне сердце на замок!
Дождись, чтоб я собрать все силы смог!
Но до чего же путь к тебе далёк!
Подожди, дай мне срок!

Вот ты сидишь передо мной…
Спасти лицо пытаюсь тщетно…
Во взглядах наших – лишь вопросы,
И ответов поздно ждать…
Зачем друг к другу мы руками
Прикоснулись неприметно?
Зачем мечтаем порознь мы?
Решишься ль ты меня позвать?
Туда, где зной летний дрожит...
Туда, где уже я забыт...

Но до чего же путь к тебе далёк!
Подожди, дай мне срок!
Но до чего же путь к тебе далёк!
Прошу, дождись меня и дай мне срок!


Слова и музыка Сальваторе Адамо (1976).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Voyage jusqu'à toi — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Voyage jusqu'à toi

Voyage jusqu'à toi

Salvatore Adamo


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela