Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L'école est finie (Sheila)

L'école est finie

Школа окончена


Donne-moi ta main et prends la mienne
La cloche a sonné ça signifie
La rue est à nous que la joie vienne
Mais oui mais oui l'école est finie

Nous irons danser ce soir peut-être
Ou bien chahuter tous entre amis
Rien que d'y penser j'en perds la tête
Mais oui mais oui l'école est finie

Donne-moi ta main et prends la mienne
La cloche a sonné ça signifie
La rue est à nous que la joie vienne
Mais oui mais oui l'école est finie

J'ai bientôt dix-sept ans
Un cœur tout neuf
Et des yeux d'ange
Toi tu en as dix-huit
Mais tu en fais dix-neuf
C'est ça la chance

Donne-moi ta main et prends la mienne
La cloche a sonné ça signifie
La rue est à nous que la joie vienne
Mais oui mais oui l'école est finie

Donne-moi ta main et prends la mienne
Nous avons pour nous toute la nuit
On s'amusera quoi qu'il advienne
Mais oui mais oui l'école est finie

Au petit matin devant un crème
Nous pourrons parler de notre vie
Laissons au tableau tous nos problèmes
Mais oui mais oui l'école est finie.

Donne-moi ta main et prends la mienne
La cloche a sonné ça signifie
La rue est à nous que la joie vienne
Mais oui mais oui l'école est finie

L'école est finie, l'école est finie…

Дай мне свою руку и возьми мою,
Звонок прозвенел, и это значит,
Что улица наша. Какая радость!
Ну да, ну да! Школа окончена.

Возможно, мы пойдем танцевать сегодня вечером,
Или же пошумим все вместе с друзьями.
Только подумав об этом, я теряю голову.
Ну да, ну да! Школа окончена.

Дай мне свою руку и возьми мою,
Звонок прозвенел, и это значит,
Что улица наша. Какая радость!
Ну да, ну да! Школа окончена.

Мне скоро семнадцать.
У меня совсем юная душа
И ангельские глаза.
Тебе восемнадцать,
Но ты выглядишь на девятнадцать.
Вот это счастье!

Дай мне свою руку и возьми мою,
Звонок прозвенел, и это значит,
Что улица наша. Какая радость!
Ну да, ну да! Школа окончена.

Дай мне свою руку и возьми мою,
У нас впереди целая ночь.
Мы будем веселиться что бы ни случилось.
Ну да, ну да! Школа окончена.

На рассвете, за чашкой кофе,
Мы сможем поговорить о нашей жизни.
Оставим на школьной доске все наши проблемы.1
Ну да, ну да! Школа окончена.

Дай мне свою руку и возьми мою,
Звонок прозвенел, и это значит,
Что улица наша. Какая радость!
Ну да, ну да! Школа окончена.

Школа окончена, школа окончена...

Автор перевода — Alex1
Страница автора

1) Игра слов: un problème по-французски "проблема" и "математическая задача"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'école est finie — Sheila Рейтинг: 4.9 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le sifflet des copains

Le sifflet des copains

Sheila


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel