Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни El condor pasa (Simon & Garfunkel)

El condor pasa

Полёт кондора


I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would
If I could
I surely would

I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If I only could
I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes I would
If I could
I surely would

I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If I only could
I surely would

Воробышком скорей, а не червем
Я бы стал,
Если б мог,
Конечно стал

И молотком скорей, а не гвоздем
Я точно б стал,
Если б только мог,
Конечно стал

Скорей, отсюда прочь, скорей
Как лебедь – вот он, и его уж нет
Но мы привязаны к земле
И можем вслед ему лишь спеть
Печально спеть

Не смогом пыльных улиц городских,
Я б лесом стал,
Если б мог,
Конечно стал

Я землю бы стопами ног своих
Ощущал,
Если б только мог,
Я ощущал

Автор перевода — Игорь Зерщиков


«Полёт кондора» (исп. El cóndor pasa) — песня из одноимённой сарсуэлы, написанная перуанским композитором Даниэлем Аломиа Роблесом (Daniel Alomia Robles) в 1913 году на мотив традиционных народных мелодий жителей Анд.
В 2004 году песня была признана национальным достоянием и культурным наследием Перу.

Также эта песня представлена в исполнении:
Gigliola Cinquetti: Il condor  
Esther Ofarim: El cóndor pasa  
Placido Domingo: El cóndor pasa  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El condor pasa — Simon & Garfunkel Рейтинг: 5 / 5    63 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности