Comme tous les matins avant d’aller sur le chantier Il veut me parler de ses problèmes de foyer Il me dit que ses enfants le rendent complètement fêlé Que sa femme le trompe avec le voisin du palier Et lui là-bas ne fait que nous rabâcher sa jeunesse Qu’il était beau et riche, qu’il attirait toutes les gonzesses Que dans son temps les jeunes avaient plus de politesse Mais qu’aujourd’hui pour une cigarette ils t’agressent Au fond de la salle j’entends qu’une bagarre éclate Je cours les séparer avec ma fameuse batte Je vois que le premier a sous la manche quelques cartes Le deuxième le rate et me fout une patate
Ils m’ont tous saoulé Ils m’ont tous saoulé Oui, ils m’ont tous saoulé Ils m’ont tous saoulé
Comme tous les midis, en sortant de son petit bureau Il desserre sa cravate et il me parle de son boulot Il décrit son patron avec des tas de noms d’oiseau Il aimerait bien se taper sa secrétaire Véro Et là y’a cette couguar au décolleté ravageur Jupe léopard, maquillage de film d’horreur Elle me raconte ses ébats sexuels sans pudeur Avec ce petit jeune qu’est majeur depuis 24 heures Et là d’un coup un homme monte sur la table Avec son accent bizarre il nous traite de macaques Il nous dit qu’à l’époque il était formidable Puis il tombe dans mes bras en pleurant qu’il est fort minable
Ils m’ont tous saoulé Ils m’ont tous saoulé Oui, ils m’ont tous saoulé Ils m’ont tous saoulé
Et moi, mes problèmes à moi Qui ça intéresse, intéresse, intéresse, intéresse ? Oui et moi, mes états d'âme et mes tourments Ici personne ne veut les entendre C'est normal, je ne reste que le barman
Ils m’ont tous saoulé Ils m’ont tous saoulé Oui, ils m’ont tous saoulé Ils m’ont tous saoulé
Ils m’ont tous saoulé Oh Jeffrey, tu me remets des glaçons ?
Каждое утро, прежде чем отправиться на работу, Он жаждет рассказать мне о своих семейных проблемах. Он говорит, что его дети совсем распоясались, Что жена изменяет ему с соседом по лестничной клетке, И вновь, и вновь бубнит нам о своей молодости, Что он был красив и богат, что все женщины вздыхали о нем, Что в его время молодежь была куда вежливей, А теперь готова избить тебя за сигарету. Я слышу, что в глубине зала завязалась драка, И я бегу их разнимать со своей знаменитой битой. У первого в рукаве я вижу несколько карт, А второй, промахнувшись, дает мне по морде.
Они все меня достали! Они все меня достали! Да, они все меня достали! Они все меня достали!
Каждый полдень, выходя из своего крошечного офиса, Он ослабляет галстук и рассказывает мне о своей работе, На чем стоит свет ругает начальника, И мечтает переспать с его секретаршей Веро. А вот и пантера с глубоким декольте, В леопардовой юбке и с макияжем из фильма ужасов, Беззастенчиво рассказывает о своих сексуальных шалостях С парнем, который всего сутки назад стал совершеннолетним. Вдруг какой-то мужик залезает на стол, Со странным акцентом обзывает нас макаками. Он говорит, что в свое время он был великолепен И падает мне на руки, рыдая о том, как он жалок.1
Они все меня достали! Они все меня достали! Да, они все меня достали! Они все меня достали!
И я с моими собственными проблемами — Кому я интересен? Да меня с моими настроениями и муками Здесь никто не хочет выслушать. Это нормально, ведь я всего лишь бармен.
Они все меня достали! Они все меня достали! Да, они все меня достали! Они все меня достали!
Они все меня достали! О, Джеффри, дождусь я от тебя льда?
Автор перевода — Nadezda.sar
1) Отсылка к песне Stromae — Formidable
Понравился перевод?
Перевод песни Barman — Soprano
Рейтинг: 4.6 / 58 мнений