Jardin d'hiver
Je voudrais du Soleil Vert 1
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver
Je voudrais de la lumière
Comme au Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver
Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent,
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent,
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre
Je voudrais du Fred Astère
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver
Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver
Ma robe à fleurs
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent,
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent,
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre
Dans mon jardin d'hiver
Я хотела бы зеленого чая,
Кружевных салфеток и заварных чайничков,
Фотографий с моря.
У меня в зимнем саду.
Я хотела бы, чтобы светило
Как в Новой Англии,
Я хочу все поменять
В своем зимнем саду.
Мое платье в цветах
Под ноябрьским дождем,
Твои торопливые руки,
Я больше не в силах ждать тебя.
Годы проходят,
И уже далеко позади нежный возраст.
Нас никому не услышать.
Я хотела бы слушать Фрэда Астэра,
Вновь увидеть Латекоэр, 2
А еще, всегда нравиться тебе
У меня в зимнем саду.
Хочу завтракать на земле,
Как на берегу светлых заливов,
Целовать тебя с открытыми глазами,
В моем зимнем саду.
Мое платье в цветах
Под ноябрьским дождем,
Твои торопливые руки,
Я больше не в силах ждать тебя.
Годы проходят,
И уже далеко позади нежный возраст.
Нас никому не услышать.
У меня в зимнем саду.
Понравился перевод?
Перевод песни Jardin d'hiver — Stacey Kent
Рейтинг: 4.6 / 5
6 мнений
1) Dammann The Soleil Vert — сорт китайского зеленого чая с ароматом апельсина и апельсиновыми корочками. Имеет янтарный цвет и легкий нежный вкус.
2) Имеется в виду один из самолетов, выпускавшихся Groupe Latécoère — французской авиастроительной компанией, которую упоминает в автобиографической книге «Планета людей» (1936) работавший в ней Антуан де Сент-Экзюпери:
Это было в 1926 году. Я поступил тогда пилотом на авиалинию компании «Латекоэр», которая, еще прежде, чем «Аэропосталь» и «Эр-Франс», установила сообщение между Тулузой и Дакаром.