Il dormait dans une mare Où des insectes patinent Il était grand calamar Au fond d'un abîme Il rêvait dans sa corbeille En bavant sur l'édredon La pleine lune le réveille Mon iguanodon Pas besoin d'être fakir Ni d'se coiffer d'un turban Je sais ce qui fait languir Le vilain serpent
Dès que les ombres s'allongent Je le retiens par la queue Je le retiens dans mes songes Je le retiens dans mes songes Mais il est visqueux
Il fume des petits cigares D'une sorte bon marché On en trouve les cadavres Où il a marché Et comme c'est bientôt Noël On entonne des cantiques On allume des chandelles Devant les boutiques Il entre allumer un cierge En Notre-Dame-du-Pardon Il pense à la forêt vierge À la rue Houdon
Dès que les ombres s'allongent Je l'attrape par la queue Je le retiens dans mes songes Je le retiens dans mes songes Mais il est visqueux
Ce n'est pas pour la vitrine Des plus grands maroquiniers Que le serpent se dandine Hors de son panier Derrière ses lunettes écaille Et sa froideur dans le ton La démence le travaille Le pauvre python Mais le vernis se lézarde Et sous son collier de barbe On voit sa grosse pomme d'Adam Qui monte et qui descend
Dès que les ombres s'allongent Je l'attrape par la queue Je le retiens dans mes songes Je le retiens dans mes songes Mais il est visqueux
Voilà sa raison qui rampe Dans les pensées anormales Alors que la pluie détrempe Son imperméable Il lui faut les souliers plats Et la jupe bleue marine La barrette, les gros bas, Toujours le même film Comme on dit sur le trottoir, Comme on dit dans le jargon On va sacrifier ce soir Une fille au dragon
Dès que les ombres s'allongent Je l'attrape par la queue Je le retiens dans mes songes Je le retiens dans mes songes Mais il est visqueux
Он спал среди болота, Где только мошки вьются. Он был большим кальмаром, И в омуте, на дне, Дремал в своей корзинке, Пускал слюну в перину, Но от луны проснулся Мой игуанодон. Не надо быть факиром, Напяливать тюрбаны, Я знаю, что так мучит Рептилию мою.
Как только тени лягут, Его держу за хвост я, Его держу под спудом, Его держу под спудом, Но ускользает он.
Он курит сигаретки, Из тех, что подешевле, Находят их останки Там, где он прошел. В рождественский сочельник Повсюду поют гимны И выставляют свечи У лавок, на порог. Он входит зажечь свечку В собор Пречистой Девы А мысль – о диком лесе, Об улице Удон1.
Как только тени лягут, Его за хвост хватаю, Его держу под спудом, Его держу под спудом, Но ускользает он.
Не из любви к витринам Перчаточных салонов Мой ящер выползает Из своего сачка. За строгими очками И холодностью тона Безумие терзает Несчастную змею. Но миг – и лоск слетает, Кадык под бородою, Становится заметен – Он ходит вверх и вниз.
Как только тени лягут, Его за хвост хватаю, Его держу под спудом, Его держу под спудом, Но ускользает он.
И мысль овладевает Сознаньем извращенным, Покуда дождь струится Каплями с плаща: Ему нужны балетки И юбка голубая, Заколочка, колготки – Опять все тот же фильм. Как скажут в подворотне, На уличном жаргоне: Весь вечер на арене Девица и дракон.
Как только тени лягут, Его за хвост хватаю, Его держу под спудом, Его держу под спудом, Но ускользает он.
Автор перевода — Tatyana Polla
1) Улица Удон (rue Houdon) – улица в Париже, на Монмартре; славится большим количеством магазинов «для взрослых», а также широким предложением услуг специального характера
Понравился перевод?
Перевод песни Mon iguanodon — Thomas Fersen
Рейтинг: 5 / 51 мнений