Elle m'a dit : "Aime-moi, prends moi dans tes bras, Je n'ai plus personne Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps Si tu m'abandonnes Je suis pas celle que tu crois, aucun cabrón ne m'a touché A part toi caballero, non personne ne m'a touché"
Je l'ai trouvée assise toute seule comme dans le vide Elle a l'air tristounette et ça tombe bien j'ai les épaules solides Un peu de réconfort, je lui parle et j'apprends à quel point Elle a souffert C'est une enfant de la guerre qui cache ses sentiments À des milliers de pieds sous terre La cocaïna, la cocaïna a pris sa famille C'est une clandestina, une clandestina à Miami
Elle m'a dit : "Aime-moi, prends moi dans tes bras, Je n'ai plus personne Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps Si tu m'abandonnes Je suis pas celle que tu crois, aucun cabrón ne m'a touché A part toi caballero, non personne ne m'a touché"
J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy, mais pas cette fois, non pas celle-ci Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli, c’était son histoire ou sûrement le whisky Et j'ai vu ses paroles, quand elle me parlait d'eux Et j'ai vu ses parents, j'ai vu ses paroles, elle et son frère étaient heureux, tellement heureux Un jour le feu a pris leur âmes parce que d'autres l'ont décidé Pour que des gringos se tapent dans la came, On sacrifie des destinées
Elle m'a dit : "Aime-moi, prends moi dans tes bras, Je n'ai plus personne Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps Si tu m'abandonnes Je suis pas celle que tu crois, aucun cabrón ne m'a touché A part toi caballero, non personne ne m'a touché"
Elle m'a dit "Aime-moi" Elle m'a dit "Aime-moi" Elle m'a dit "Aime-moi" Elle m'a dit "Aime-moi" "Aime-moi, aime-moi, je n'ai plus personne Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes Aime-moi, aime-moi, je n'ai plus personne Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes Si tu m'abandonnes, si tu m'abandonnes"
Elle m'a dit : "Aime-moi, prends moi dans tes bras, Je n'ai plus personne Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps Si tu m'abandonnes Je suis pas celle que tu crois, aucun cabrón ne m'a touché A part toi caballero, non personne ne m'a touché"
Она сказала мне: «Люби меня, обними меня, У меня больше никого нет, Пусть твой запах не пропитывает мои простыни, Если ты меня оставишь, Я не такая, как ты думаешь, ни один козел до меня не дотрагивался, Кроме тебя, кабальеро, нет, никто до меня не дотрагивался»
Я встретил ее, когда она сидела одна, словно бы в пустоте, У нее был грустный вид, как удачно, что у меня крепкие плечи, Немного утешений, я поговорил с ней и понял, насколько Она несчастна, Это дитя войны, которое прячет свои чувства В тысячах футов под землей. Кокаин, кокаин забрал ее семью, Это нелегалка, нелегалка в Майами.
Она сказала мне: «Люби меня, обними меня, У меня больше никого нет, Пусть твой запах не пропитывает мои простыни, Если ты меня оставишь, Я не такая, как ты думаешь, ни один козел до меня не дотрагивался, Кроме тебя, кабальеро, нет, никто до меня не дотрагивался»
Я мог бы рассказать тебе, насколько она сексуальна, Но не в этот раз, нет, не сейчас, Я захотел, чтобы она стала моей, признаюсь, я проявил слабость – От ее истории или, скорее, от виски, Я воочию представил ее слова, когда она мне рассказывала, Я увидел ее родителей, я увидел ее слова, Она и ее брат были счастливы, так счастливы, Однажды огонь забрал их души, потому что другие так решили, Они посвятили свои судьбы, Чтобы гринго могли драться между собой.
Она сказала мне: «Люби меня, обними меня, У меня больше никого нет, Пусть твой запах не пропитывает мои простыни, Если ты меня оставишь, Я не такая, как ты думаешь, ни один козел до меня не дотрагивался, Кроме тебя, кабальеро, нет, никто до меня не дотрагивался»
Она сказала мне: «Люби меня» Она сказала мне: «Люби меня» Она сказала мне: «Люби меня» Она сказала мне: «Люби меня» «Люби меня, у меня больше нет никого, Не оставляй своего запаха, если ты меня бросишь, Люби меня, у меня больше нет никого, Не оставляй своего запаха, если ты меня бросишь, Если ты меня бросишь, если ты меня бросишь»
Она сказала мне: «Люби меня, обними меня, У меня больше никого нет, Пусть твой запах не пропитывает мои простыни, Если ты меня оставишь, Я не такая, как ты думаешь, ни один козел до меня не дотрагивался, Кроме тебя, кабальеро, нет, никто до меня не дотрагивался»
Автор перевода — Tatyana Polla
Понравился перевод?
Перевод песни Clandestina — Lartiste
Рейтинг: 5 / 568 мнений