Super à l'aise dans son jogging Il a choisi le cocooning Et devant Chelsea / Liverpool Pour l'en sortir je dois faire la poule
Voir les autres tirer au but J'aimerais mieux qu'il s'éxécute Sans qu'il faille que je lutte J'attends l'arrêt du jeu Pour faire un entre-deux Un truc faramineux
Le foot ne gâchera pas mon samedi La coupe est pleine pour aujourd'hui Encore mieux qu'un pénalty Je vais siffler la fin de partie
La fin de partie Du corps à corps J'en veux encore
La guepière et les bas résilles Les fards, le vernis tout ce qui brille J'utilise toutes les inventions Pour éviter la prolongation
Pas question que sur Zidane, il louche Et que je reste sur la touche Je rêve d'un bouche à bouche C'est qu'au stade où nous en sommes J'ai contre moi 22 hommes Faut que je me cramponne
Le foot ne gâchera pas mon samedi La coupe est pleine pour aujourd'hui Encore mieux qu'un pénalty Je vais siffler la fin de partie
La fin de partie Du corps à corps J'en veux encore
Moi je rêve d'être comme l'arbitre Et ne plus avoir à faire le pitre Qu'il m'obéisse en coups de sifflets Et qu'il me soulève comme un trophée
Comme un trophée Du corps à corps J'en veux encore
Ему уютно в спортивном костюме, Он предпочитает посидеть дома, И в соперничестве с «Челси» (Ливерпуль), Чтобы заставить его встряхнуться, я должна сплясать перед ним «Танец маленьких утят».
Вместо того, чтобы смотреть, как другие забивают в ворота, Я хотела бы, чтобы он подчинился, Чтобы мне не приходилось бороться. Я жду перерыва в игре, Чтобы кое-что сделать, Умопомрачительный трюк.
Футбол не испортит моей субботы, На сегодня чаша переполнена. Вместо пенальти Я свистком объявлю конец матча.
Конец матча. Рукопашный бой, Я хочу еще.
Корсет, чулки в сетку, Румяна, лак, все, что блестит. Я использую все изобретения, Чтобы избежать объявления дополнительного времени.
Разумеется, он не Зидан и допускает промахи, И я оказываюсь вне игры. Я мечтаю о дыхании изо рта в рот, Но на данном этапе наших отношений Мне противостоят двадцать два мужчины. Я должна стойко держаться!
Футбол не испортит моей субботы, На сегодня чаша переполнена. Вместо пенальти Я свистком объявлю конец матча.
Конец матча. Рукопашный бой, Я хочу еще.
Я мечтаю быть как арбитр, И больше не изображать шута, Чтобы он повиновался мне по свистку, И чтобы он поднял меня, как трофей.
Как трофей В рукопашном бою, Я хочу еще.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни Fin de partie — Elisa Tovati
Рейтинг: 5 / 51 мнений