Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Je ne ferai pas mes adieux (Charles Aznavour)

Je ne ferai pas mes adieux

Я не буду прощаться


J'en connais qui prétendent à l'année sabbatique
Seuls et loin de la foule au Pôle ou au Tibet
Qui font main sur le front des confessions publiques
Jouant les mals dans leur peau, allergiques au succès
Ils veulent oublier les chasseurs d'autographes
Échapper aux médias, sauver leur vie privée
Mais suivi comme une ombre par un photographe
Dans leur quête du moi et leur identité
Très tôt ils parlent de retraite
On les prendrait presque au sérieux
Mais quand à moi la chose est nette
Croyez-moi je ne ferai pas mes adieux

N'ayant pas pris la vie avec le vent en poupe
La voie m'étant barrée il m'a fallu l'ouvrir
Je me garderai donc de cracher dans la soupe
J'ai eu bien trop de mal à la faire bouillir
Moi les fausses sorties me pompent l'oxygène
Les faux intellectuels doucement rigoler
On compte sur la main ceux qu'ont quitté la scène
Les autres le public leur a repris les clefs
Sincèrement mieux vaut en rire
Regardez-moi droit dans les yeux
Qui que l'on puisse écrire ou dire
Quand à moi je ne ferai pas mes adieux

Ces petites natures ermites du dimanche
Champions du "je sais tout" qui s'écoutent parler
Dés que le chiffre de leur vente de disque flanche
Sans un mea culpa foncent dans la mêlée
Avouez que les coups de pieds au cul se perdent
Les, "je pars", "j'en peux plus", "les coucou c'est re-moi"
Avec un nouveau look, un nouveau son, et merde
Tu restes ou tu t'en vas, mais t'en fais pas un plat
Quand il faudra tourner la page
Pour le moment y'a pas le feu
Je préviendrai mon entourage
Toutefois je ne ferai pas mes adieux
A moins que je change avec l'âge
Je ne ferai pas mes adieux

Я знаю тех, кто претендует на творческий отпуск
В одиночестве и вдали от толпы, на полюсе или на Тибете;
Тех, кто приложив ко лбу руку делает публичные признания,
Притворяясь, что им не по себе, с аллергией на успех,
Они хотят забыть охотников за автографами,
Скрыться от СМИ, сохранить свою частную жизнь,
Но за ними, как тень, следует фотограф.
В поисках себя и своей идентичности
Они очень рано говорят о завершении карьеры.
Мы бы восприняли их почти всерьёз,
Но, что касается меня — всё ясно,
Поверьте, я не буду прощаться.

Не имея особого везения в жизни
Путь для меня был закрыт, мне пришлось проложить его
Поэтому я воздержусь от плевания в суп1,
У меня было слишком много проблем с его варкой.
Фальшивые выходы утомляют меня,
Фальшивые интеллектуалы вызывают смех.
Мы пересчитываем по пальцам тех, кто ушёл со сцены,
Остальных зрители лишили их главного...
Честно говоря, лучше смеяться над этим,
Посмотрите мне прямо в глаза,
Кто бы что ни писал или ни говорил,
Что касается меня — я не буду прощаться.

Эти никчёмные натуры затворников-любителей,
Чемпионов-всезнаек, которые наслаждаются собственным голосом,
Как только число продаж их дисков падает,
Без вины виноватые вступают в драку.
Признайте, что пинки под зад сводят на нет:
«Я ухожу», «я больше не могу», «привет, это снова я».
С новым образом, новым звуком и, чёрт побери,
Оставайся или уходи, но не делай из этого шума,
До поры, когда придётся перевернуть страницу.
На данный момент пожара нет,
Я предупрежу своё окружение,
Однако, я не буду прощаться,
Если только я не изменюсь с возрастом...
Я не буду прощаться.

Автор перевода — Vifma

1) Сracher dans la soupe (Плюнуть в суп) — разговорное выражение, обозначающее «Быть неблагодарным»; «Ругать то, чем живёшь».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je ne ferai pas mes adieux — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.