Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Journée de la femme (Nathalie Cardone)

Journée de la femme

Женский день


Je n’ai pas de père à séduire
Mais besoin de reconnaissance
Si je suis la femme à venir
En atttendant qu’un jour la France
Se réveille au vrai désir
Celui du nouveau genre humain
Se réveille au vrai désir
Le monde de demain !

Une famille à moi toute seule
Une femme seule avec des enfants
Etre une mère oui, mais sans son "il"
Déploie ses "elles", mais sans le vent !

Et moi qui fais tout à ta place
Le Père, la Mère, les Saint Esprits
Pour leur dire ce qui compte
Et ceux qui ne changeront pas
Etre la grotte rassurante
Pourtant la peur dans le ventre
Faire comprendre ou bien punir
Leur pardonner et les guérir

Une famille à moi toute seule
Une femme seule avec des enfants
Etre une mère oui, mais sans son "il"
Déploie son "elle", mais sans le vent !

Et si j’ai tant besoin d’amour
C’est pour m’en souvenir le jour
Et lorsque je leur dis bonjour
Que se soit dans un éclat de rire

Et même celles qui ont un "mari"
Savent très bien ce que je vis
Une solitude commune
Une pour toutes, toutes pour une

Une famille à moi toute seule.

У меня нет отца, которого можно было бы улестить,
Но есть жажда признания,
Если я — женщина будущего,
Ожидающая, что однажды Франция
Проснется навстречу настоящему желанию
Встретить новое человечество,
Проснется навстречу настоящему желанию
Обрести мир завтрашнего дня!

Моя семья — это я одна,
Только женщина с своими детьми.
Мать — да, но без всяких «он»,
Расправить крылья1, но без ветра!

Я делаю то, что должен был бы делать ты,
Я и отец, и мать, и святые духи,
Чтобы сказать им то, важно,
И то, что не изменится.
Быть спасительным прибежищем
Несмотря на внутренний страх,
Заставить их понять или даже наказать,
Простить их и излечить их.

Моя семья — это я одна,
Только женщина с своими детьми.
Мать — да, но без всяких «он»,
Расправить крылья, но без ветра!

И если мне так хочется любви,
То лишь для того, чтобы вспомнить тот день,
И когда я им говорю «здравствуй»,
Пусть это сопровождается взрывом смеха.

И даже те, у кого есть так называемый «муж»,
Отлично знают, что я переживаю:
Совместное одиночество,
Одна за всех, все за одну.

Моя семья — это я одна

Автор перевода — Елена Ватрушкина

1) В оригинале — игра слов: слово «elles» («они» в женском роде) звучит как «ailes» («крылья»). В контексте песни слово «elles» можно перевести как «женское "я"», «женское начало».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Journée de la femme — Nathalie Cardone Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque