Il faut choisir son chemin, Suivre son destin Jusqu'à l'ivresse
Aller cœur inassouvi, Boire l'eau de vie Jusqu'à l'ivresse
Aimer sans frein, ni tabou Jusqu'au bout du bout Jusqu'à l'ivresse
Partir Avec un sourire Jusqu'à l'ivresse
Il faut chanter, à pleine voix Une forêt d’alléluia Croire à l'espoir qui bat le noir Jouer gagnant, à cœur portant Le diable au corps
Et pire encore Jusqu'à l'ivresse
Et puis prendre tout son temps Pour vivre l'instant Jusqu'à l'ivresse
Vouloir les choses qu'on a Celles qu'on a pas Jusqu'à l'ivresse
Tenter le chemin de gloire Jusqu'à la victoire Jusqu'à l'ivresse
On est jamais vraiment certain De ses pensées, de son instinct Mais malgré tout, il faut tenter Il faut chanter La vie, l'amour, la liberté Jusqu'à l'ivresse
Нужно выбрать свой путь Следовать за судьбой До опьянения
Идти с неутоленным сердцем, Испивая воду жизни До опьянения
Любить без промедлений, без запретов Доходя до предела, До опьянения
Уйти С улыбкой До опьянения
Нужно петь во весь голос Несчетное количество Аллелуя Верить в то, что добро победит зло Играть до победы, Отдавая всего себя
И что еще хуже, До опьянения
Затем замедлить время Чтобы прожить мгновение До опьянения
Желать то, что у нас уже есть И того, чего не имеем До опьянения
Попытать дорогу славы До победы, До опьянения
Мы безусловно всегда сомневаемся В своих намерениях, своем инстинкте Но несмотря ни на что нужно пытаться, Нужно воспевать Жизнь, любовь, свободу До опьянения
Автор перевода — Екатерина Белоглазова, Александра Хрипко
Понравился перевод?
Перевод песни Jusqu'à l'ivresse — Vincent Niclo
Рейтинг: 5 / 54 мнений