Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Donna (Wallen)

Donna

Донна


Elle a 15 ans, elle va encore au collège
Tous les jours elle fait le même trajet
Donna, dans la cité, se fait discrète
Elle s'efface
C'est juste la p'tite soeur de ses grands frères
À la page du dimanche dans son agenda
Quelques mots d'amis,
Des poèmes auxquels elle veut croire
C'est juste une enfant malgré les apparences
Seule dans sa chambre
Elle rêve encore au prince charmant

Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir vide
Donna, les rêves qui sont les tiens
Étaient les miens
Ce refrain pour toutes les Donna
Pour toutes les Donna

Elle regarde tous les clips à la télé
Le miroir qui nous dit à qui ressembler
Très vite sa pudeur devient un complexe
Toutes ses questions sur sa vie
La laissent trop perplexe
Et elle pense à celui qu'elle aime
Sent qu'dans l'intimité y a comme un problème
Et elle voit autour d'elle le sexe banalisé
Se dit comme le bac
C'est juste une étape à passer

Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir vide
Donna, les rêves qui sont les tiens
Étaient les miens
Ce refrain pour toutes les Donna
Pour toutes les Donna

Et elle passe devant l'bloc comme d'habitude
Venant des mecs qui tiennent les murs
Changement d'attitude
Donna presse le pas
Mais pas assez pour ne pas entendre:
Donna, c'est qu'une...
Et elle s'est fait... par une caille
Son cœur n'est qu'un détail
La cité tue les rêves poupée
Tue les rêves poupée

Ей 15 лет, она ходит ещё в коллеж.
Каждый день у неё один и тот же маршрут.
В городе Донна робеет.
Она держится в стороне,
Ну точно младшая сестренка своих старших братьев.
На странице воскресенья в её ежедневнике
Дружеские заметки,
Стихи, которым она хочет верить.
Она совсем ребенок, несмотря на внешний вид.
Одна в своей комнате,
Она все еще мечтает о принце из сказки.

Донна, не надо взрослеть слишком быстро.
Не думай, что у тебя одной пусто на душе.
Донна, ты мечтаешь о том же,
О чем мечтала и я.
Этот припев для всех девочек,
Для всех девочек.

Она смотрит все клипы по телеку.
Это зеркало, которое говорит, на кого нам нужно быть похожим.
Очень быстро её целомудрие становится комплексом.
Все вопросы о жизни
Ставят её в тупик.
А она думает о том, кого любит.
Близость становится для неё проблемой,
Она видит вокруг себя, что секс стал банальностью.
Она говорит себе, что это как экзамен на степень бакалавра,
Всего лишь этап, который нужно пройти.

Донна, не надо взрослеть слишком быстро.
Не думай, что у тебя одной пусто на душе.
Донна, ты мечтаешь о том же,
О чем мечтала и я.
Этот припев для всех девочек,
Для всех девочек.

Вот она проходит, как обычно, мимо домов.
Появляются парни, которые подпирали стены.
Их поведение меняется.
Донна ускоряет шаг,
Но этого недостаточно, чтобы не расслышать:
«Донна, да она ...1»
И её ...2 какой-то подонок 3.
Её сердце ― это такие мелочи.
Город убивает детские мечты,
Убивает детские мечты.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора

1) здесь подразумевается что-то вроде «pute»
(потаскуха) или «salope» (шлюха).

2) здесь подходит один из глаголов-синонимов
«sauter, niquer, baiser» (трахать).

3) une caille ―есть мнение, что это слово образовалось от слова «une racaille».
racaille→(verlan) caillera→(apocope) caille

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Donna — Wallen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie